Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Croatian translation]
Negdje u ovom svijetu, tamo gdje je uvijek hladnoća,
Trljaju leđa medvjedi o Zemljinu os.
Stoljeća plove kraj njih, more spava ispod leda,
Trljaju leđ...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Finnish translation]
Jossakin maailmassa, siellä missä on aina pakkasta,
Karhuja hieroo maan akselia selällään.
Vuosisatoja kuluu ohi, meriä nukkuu jään alla,
Karhuja hier...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Norwegian translation]
Et sted i den vide verden der det alltid er kulde,
Gnir bjørnene ryggen mot jordaksen,
Forbi dem seiler århundrene, under isen sover havene,
Bjørnene ...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Polish translation]
W białym, dalekim świecie,
Gdzie, marznie wszystko na kość,
Czochrają grzbietami niedźwiedzie,
O ziemską obrotu oś.
Mijają nieśpiesznie wieki,
Morza d...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Romanian translation]
Undeva în această lume, acolo unde-i mereu înghețat,
Urșii își freacă spatele de axa Pământului.
Secolele trec înot, doarme sub gheață marea,
Urșii îș...
Синяя вода [Sinyaya voda] [Esperanto translation]
Синяя вода...
Море без следа, без конца и края.
Синяя вода, ты спешишь куда?
Ты спешишь куда?
К морю синему, там где волны сильные,
Там где волны силь...