current location : Lyricf.com
/
Songs
Mohsen Chavoshi lyrics
کاشکی [Kaashki] [Kurdish [Sorani] translation]
ببین از کجا میام که هنوز مسافرم که هنوز نیومده هوایی شدم برم به چی دل بستم که از همه دل کندم که به دنیا و غم دنیا میخندم کاشکی بازم تو حرم با کفترات ب...
کاشکی [Kaashki] [Transliteration]
ببین از کجا میام که هنوز مسافرم که هنوز نیومده هوایی شدم برم به چی دل بستم که از همه دل کندم که به دنیا و غم دنیا میخندم کاشکی بازم تو حرم با کفترات ب...
کافه‌های شلوغ [Kafe-haaye Sholoogh] lyrics
آخ که چقد خوبه قدم زدن با تو چه خوب و آفتابیه هوای من با تو تو کافه‌های شلوغ، گوش دادن به صدات، چه لذتی داره تو خلوت کوچه، گرفتن دستات، چه لذتی داره ب...
کافه‌های شلوغ [Kafe-haaye Sholoogh] [English translation]
آخ که چقد خوبه قدم زدن با تو چه خوب و آفتابیه هوای من با تو تو کافه‌های شلوغ، گوش دادن به صدات، چه لذتی داره تو خلوت کوچه، گرفتن دستات، چه لذتی داره ب...
کافه‌های شلوغ [Kafe-haaye Sholoogh] [Kurdish [Sorani] translation]
آخ که چقد خوبه قدم زدن با تو چه خوب و آفتابیه هوای من با تو تو کافه‌های شلوغ، گوش دادن به صدات، چه لذتی داره تو خلوت کوچه، گرفتن دستات، چه لذتی داره ب...
کافه‌های شلوغ [Kafe-haaye Sholoogh] [Transliteration]
آخ که چقد خوبه قدم زدن با تو چه خوب و آفتابیه هوای من با تو تو کافه‌های شلوغ، گوش دادن به صدات، چه لذتی داره تو خلوت کوچه، گرفتن دستات، چه لذتی داره ب...
کجا بودی [Koja Boodi] lyrics
کجا بودی شبایی که غما می‌کشتنم بی تو نگاه کن تو چشای خیس تنهاییم، منم بی تو تو اون آغوشی که تنها پناهِ گریه ها بودی شبایی که من این زخمارو می‌شمردم کج...
کجا بودی [Koja Boodi] [Arabic translation]
کجا بودی شبایی که غما می‌کشتنم بی تو نگاه کن تو چشای خیس تنهاییم، منم بی تو تو اون آغوشی که تنها پناهِ گریه ها بودی شبایی که من این زخمارو می‌شمردم کج...
کجا بودی [Koja Boodi] [Kurdish [Sorani] translation]
کجا بودی شبایی که غما می‌کشتنم بی تو نگاه کن تو چشای خیس تنهاییم، منم بی تو تو اون آغوشی که تنها پناهِ گریه ها بودی شبایی که من این زخما رو می‌شمردم ک...
کجاست بگو [Kojaast Begoo] lyrics
کجاس بگو؟ اون که برات می مرده کو؟ اون که قسم می خورده که دوسِت داره اما به جاش با یه قسم هرچی که داشتی برده کو؟ تنها شدی باز تف سربالا شدی گذاشت و رفت...
کجاست بگو [Kojaast Begoo] [Kurdish [Sorani] translation]
کجاس بگو؟ اون که برات می مرده کو؟ اون که قسم می خورده که دوسِت داره اما به جاش با یه قسم هرچی که داشتی برده کو؟ تنها شدی باز تف سربالا شدی گذاشت و رفت...
کجایی [Kojaayi] lyrics
یه پاییز زرد و زمستونِ سرد و یه زندونِ تنگ و یه زخم قشنگ و غم جمعه عصر و غریبیِ حصر و یه دنیا سوال و تو سینم گذاشتی جهانی دروغ و یه دنیا غروب و یه درد...
کجایی [Kojaayi] [Arabic translation]
یه پاییز زرد و زمستونِ سرد و یه زندونِ تنگ و یه زخم قشنگ و غم جمعه عصر و غریبیِ حصر و یه دنیا سوال و تو سینم گذاشتی جهانی دروغ و یه دنیا غروب و یه درد...
کجایی [Kojaayi] [English translation]
یه پاییز زرد و زمستونِ سرد و یه زندونِ تنگ و یه زخم قشنگ و غم جمعه عصر و غریبیِ حصر و یه دنیا سوال و تو سینم گذاشتی جهانی دروغ و یه دنیا غروب و یه درد...
کجایی [Kojaayi] [English translation]
یه پاییز زرد و زمستونِ سرد و یه زندونِ تنگ و یه زخم قشنگ و غم جمعه عصر و غریبیِ حصر و یه دنیا سوال و تو سینم گذاشتی جهانی دروغ و یه دنیا غروب و یه درد...
کجایی [Kojaayi] [German translation]
یه پاییز زرد و زمستونِ سرد و یه زندونِ تنگ و یه زخم قشنگ و غم جمعه عصر و غریبیِ حصر و یه دنیا سوال و تو سینم گذاشتی جهانی دروغ و یه دنیا غروب و یه درد...
کجایی [Kojaayi] [Kurdish [Sorani] translation]
یه پاییز زرد و زمستونِ سرد و یه زندونِ تنگ و یه زخم قشنگ و غم جمعه عصر و غریبیِ حصر و یه دنیا سوال و تو سینم گذاشتی جهانی دروغ و یه دنیا غروب و یه درد...
کجایی [Kojaayi] [Russian translation]
یه پاییز زرد و زمستونِ سرد و یه زندونِ تنگ و یه زخم قشنگ و غم جمعه عصر و غریبیِ حصر و یه دنیا سوال و تو سینم گذاشتی جهانی دروغ و یه دنیا غروب و یه درد...
کجایی [Kojaayi] [Russian translation]
یه پاییز زرد و زمستونِ سرد و یه زندونِ تنگ و یه زخم قشنگ و غم جمعه عصر و غریبیِ حصر و یه دنیا سوال و تو سینم گذاشتی جهانی دروغ و یه دنیا غروب و یه درد...
کجایی [Kojaayi] [Transliteration]
یه پاییز زرد و زمستونِ سرد و یه زندونِ تنگ و یه زخم قشنگ و غم جمعه عصر و غریبیِ حصر و یه دنیا سوال و تو سینم گذاشتی جهانی دروغ و یه دنیا غروب و یه درد...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved