Обійми [Obijmi] [Spanish translation]
En algún tiempo viene el día,
Y la guerra se acabará,
¿Dónde he perdido a mí mismo,
Visto todo hasta el fondo.
Abrázame, abrázame, abrázame
Así que co...
Обійми [Obijmi] [Tajik translation]
Вақте, ки рӯзаш мерасад,
Ҷанг тамом мешавад,
Онҷо худамро гум кардам
Дидам як ҷаҳон чизро
Оғӯшам кун, оғӯшам кун, оғӯшам
Форам ва сар надеҳ,
Оғӯшам ку...
Обійми [Obijmi] [Transliteration]
Koly nastane den,
Zakinchyt'sya viyna,
Tam zahubyv sebe,
Pobachyv az do dna.
Obiymy mene, obiymy mene, obiymy
Tak lahidno i ne puskay.
Obiymy mene, ob...
Обійми [Obijmi] [Turkish translation]
Gün doğduğunda,
Savaş biter.
Orada, gördüm en dibi,
Kendimi kaybettiğim yerde.
Sarıl bana, sarıl bana,
Öyle nazikçe sarıl ve hiç bırakma.
Sarıl bana, ...
Ой, чий там кінь стоїть [Oj, chij tam kin' stoit'] lyrics
Ой, чий то кiнь стоїть,
Що сива гривонька.
Сподобалась менi,
Сподобалась менi
Тая дiвчинонька.
Не так та дiвчина,
Як бiле личенько.
Подай же дiвчино,
...
Ой, чий там кінь стоїть [Oj, chij tam kin' stoit'] [Czech translation]
Ej, čípak tam stojí kůň,
s hřívou šedavou.
Zalíbila ses mi,
zalíbila ses mi,
ty dívčinko.
Copak ta dívčina,
ale líčko bělavé.
Podej mi, dívčino,
pomoz...
Ой, чий там кінь стоїть [Oj, chij tam kin' stoit'] [English translation]
Whose horse is standing there,
The one with a silver mane?
I’m really liking that,
I’m really liking that,
That girl I’m seeing here.
It’s not the gir...
Ой, чий там кінь стоїть [Oj, chij tam kin' stoit'] [English translation]
Whose horse is standing there,
The one with a gray mane,
I liked that girl,
I liked that girl,
That girl over there.
I wouldn’t like her so
If it were...
Ой, чий там кінь стоїть [Oj, chij tam kin' stoit'] [Russian translation]
Ой, чей то конь стоит,
Что с сиваой* гривонькой,
Понравилась мне
Понравилась мне
Вот эта девчоночка...
Не такэта девушка,
Как белое личико...
Подай же...
Ой, чий там кінь стоїть [Oj, chij tam kin' stoit'] [Transliteration]
Oi, chyi to kin stoyit
Shcho syva hryvonyka,
Spobodalas meni,
Spobodolas meni
Taia divchynonyka.
Ne tak ta divchyna
Ya bile lychen'ko,
Podai zhe divch...
Ордени [Ordeni] [Russian translation]
Какой талант и модный саунд,
Давай на бис!
You are welcome, please!
Ни лишних слов, последних дней,
Разве что миг театральных слез.
Там целый мир, кор...