current location : Lyricf.com
/
Songs
Paolo Conte lyrics
Jeeves lyrics
Stacca il telefono, alza il grammofono C’è “Lullaby of the leaves” Sì, quella ti piace, Jeeves Molto ti piace, Jeeves... Prendi il dittafono, acchiapp...
Jeeves [French translation]
Débranche le téléphone et monte le volume (du gramophone) Il y a "Lullaby of the Leaves" qui passe Tu aimes cette chanson, Jeeves, Elle te plaît beauc...
Jimmy, ballando lyrics
Jimmy, non credi che possiamo offrici un pranzo da pascià, a questo punto della nostra vita, vento d'autunno, quindi entriamo qua Jimmy, non so se sei...
Jimmy, ballando [French translation]
Jimmy *, tu ne crois pas qu'on pourrait S'offrir un gueuleton de pachas En cette heure de notre vie, (Où souffle un) vent d'automne, entrons là. Jimmy...
L'orchestrina lyrics
Ritornello: Ride la stella Aldebaran, ride e fa: to be, to be, to be or not to be. Ride la stella, ride e fa: trallalà, to be, to be, to be or not to ...
L'orchestrina [English translation]
Refrain: The Aldebaran star laughs, it laughs and says: to be, to be, to be or not to be. The star laughs, laughs and says: trallala, to be, to be, to...
L'orchestrina [French translation]
Refrain Elle rit, l’étoile Aldébaran ** Elle rit et fait : to be, to be, to be or not to be. Elle rit, l’étoile, puis elle fait : Tralala, to be, to b...
L'orchestrina [French translation]
Refrain : L'étoile Aldébaran rit, elle rit et fait : to be, to be, to be or not to be. L'étoile rit, elle rit et fait : tra-la-la, to be, to be, to be...
L'orchestrina [Greek translation]
Ρεφραίν Γελάει ο νότιος οφθαλμός του ταύρου Γελά και δημιουργεί:να ζει, να ζει, να ζει κανείς ή να μην ζει. Γελάει το αστέρι, γελά και δημιουργεί: Τρα...
L'orchestrina [Russian translation]
Припев: Смеётся звезда Альдебаран, Смеётся и мигает: to be, to be, to be or not to be. Смеётся звезда, смеётся и говорит: Тра-ля-ля, to be, to be, to ...
La Donna d'inverno lyrics
[Strofa 1] Perché d'inverno è meglio La donna è tutta più segreta e sola Tutta più morbida e pelosa E bianca, afgana, algebrica e pensosa Dolce e squi...
La Donna d'inverno [French translation]
[Strofa 1] Par temps d'hiver, la femme est plus à son avantage Plus secrète et seule, Bien plus tendre et duveteuse * Et blanche, afghane, algébrique ...
La Fisarmonica di Stradella lyrics
Cos'è la pianura padana Dalle sei in avanti Una nebbia che sembra Di essere dentro a un bicchiere Di acqua e anice, eh già L'ha detto anche oggi la ra...
La Fisarmonica di Stradella [English translation]
What is the Po Valley1 after 6 PM a fog that makes you feel like you are inside a glass of water and anise liquor, really. I heard it on the radio and...
La Fisarmonica di Stradella [French translation]
Elle ressemble à quoi, cette plaine (du Pô) * À partir de six heures du soir ? À un brouillard qui se serait formé Dans un verre d’eau et d’anis — ah ...
La giarrettiera rosa lyrics
La donna dalle chiome nere cammina innanzi a me ed io seguo e guardo il belvedere ondeggiar davanti a me. Quand'ecco si alza un pò di vento La gonna s...
La giarrettiera rosa [Bulgarian translation]
Zhena s gŭsta cherna kosa vŭrvi pred men i az sledvam i gledam khubavata gledka lyuleeshta se pred men . Kogato se vdiga vyatŭr Polata se povdiga samo...
La giarrettiera rosa [English translation]
The black-haired woman walks ahead of me. and I follow her and I look at the beautiful panorama swinging in front of me. And then a gust of wind comes...
La giarrettiera rosa [French translation]
Une femme à la crinière brune Chemine devant moi Et moi, je la suis et suis des yeux Ce belvédère qui ondule. Et voici que se lève un peu de vent Et q...
La giarrettiera rosa [Russian translation]
Черноволосая женщина идет прямо передо мной. и я следуя за ней, смотрю на красивую панораму размахивая передо мной. А затем порыв ветра приходит, юбка...
2 3 4 5 6 7
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved