current location : Lyricf.com
/
Songs
Catalan Folk featuring lyrics
José Carreras - Rosó [Pel teu amor]
Amb la llum del teu mirar has omplert la meva vida; si em poguessis estimar, ma il·lusió fora complida! I viuria tan content que, en mon rostre, s'hi ...
Rosó [Pel teu amor] [English translation]
With the light in your eyes You have filled my whole life; If you could only love me, My greatest dream would become true! And I'd be so very happy Th...
Rosó [Pel teu amor] [French translation]
Avec la lumière de ton regard tu as rempli ma vie si tu pouvais m’aimer mon illusion serait accomplie ! Et je vivrais si content que, sur mon visage, ...
Rosó [Pel teu amor] [Italian translation]
Con la luce del tuo sguardo hai inondato la mia vita; se riuscissi anche ad amarmi, il mio sogno avrebbe vita! E vivrei tutto contento, sul mio viso s...
Rosó [Pel teu amor] [Spanish translation]
¡Con la luz de tu mirar llenaste mi vida; si pudieras quererme, mi ilusión fuera cumplida! Y viviría tan contento que, en mi rostro, se vería la luz d...
Quin mal hi ha? lyrics
En passar per l'horta, collia una rosa; Era una poncella desclosa a la nit; Me n'he anat a missa sens ni recordar-me Que dugués la rosa damunt del meu...
Quin mal hi ha? [English translation]
En passar per l'horta, collia una rosa; Era una poncella desclosa a la nit; Me n'he anat a missa sens ni recordar-me Que dugués la rosa damunt del meu...
Quin mal hi ha? [French translation]
En passar per l'horta, collia una rosa; Era una poncella desclosa a la nit; Me n'he anat a missa sens ni recordar-me Que dugués la rosa damunt del meu...
Quin mal hi ha? [Spanish translation]
En passar per l'horta, collia una rosa; Era una poncella desclosa a la nit; Me n'he anat a missa sens ni recordar-me Que dugués la rosa damunt del meu...
Romanç de na Roseta lyrics
Per Cotaina vaig passar: figuerar a cada banda; hi havia pomes en randa i vi blanc per refrescar. De Cotaina vaig partir amb una fosca resolta; pe's c...
Romanç de na Roseta [English translation]
I was travelling by Cotaina: A fig tree grove on each side (of the road); There were apples aplenty And white wine to keep me refreshed. I left Cotain...
Romanç de na Roseta [French translation]
Par Cotaina je passai De chaque côté, des figuiers il y avait des pommes à profusion et du vin blanc pour rafraîchir. De Cotaina je parti avec une som...
Romanç de na Roseta [Spanish translation]
Pasé por Cotaina: higueral a cada lado; había manzanas en abundancia y vino blanco para refrescar. De Cotaina partí con una oscura idea; por el camino...
Remena, nena!
No hi ha pas res com un coctel Que als homes faci obrir la gana. Tant per menjar com estimar, No s'ha inventat millor tisana! Per fer un coctel ben fe...
Remena, nena! [English translation]
There's nothing quite like a cocktail To awaken the hunger of men. Whether it is to eat or to make love, A better infusion has never been invented! In...
Roda, roda moliner! lyrics
Roda, roda moliner, Que ton pare és al celler I ha perdut la cabellera Pel camí de Balaguer! Roda, roda moliner... Xocolata! Xocolata! Roda, roda moli...
Roda, roda moliner! [English translation]
Roda, roda moliner, Que ton pare és al celler I ha perdut la cabellera Pel camí de Balaguer! Roda, roda moliner... Xocolata! Xocolata! Roda, roda moli...
Romanç De La Porquerola
El rei n'ha fetes fer crides, que crides n'ha fetes fer, que tots los mes galants homes a la guerra els ha mester. - "Jo que tenc la muller jove a qui...
Romanç De La Porquerola [English translation]
The king has made a calling, a calling he has made to summon all the brave men for the war. I have a young wife, where I should leave her? I'll leave ...
Romanç De La Porquerola [Spanish translation]
El rey ha hecho una proclama, una proclama ha hecho que los hombres más valientes necesita que vayan a la guerra. "Yo, que tengo una mujer joven, ¿con...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved