current location : Lyricf.com
/
Songs
Annalisa lyrics
Scintille [Portuguese translation]
Voam, voam os satélites sobre formigas Lentamente as fábulas mais antigas perdem a cor Mas um arco-íris detrás da janela Traz de volta aquele verão da...
Scintille [Spanish translation]
Vuelan, Vuelan los satélites sobre las hormigas Lentamente se despintan aquellas fábulas más antiguas pero un arcoiris detrás de la ventanilla reporta...
Scintille [Spanish translation]
Satélites volante de bádminton de las hormigas planificar fade Los cuentos los más antiguos Sin embargo, un arco iris detrás de la ventana Indique aqu...
Se avessi un cuore lyrics
Se avessi un cuore, peserei le mie parole. Se avessi un cuore da ascoltare… Se avessi un cuore, metterei in discussione; se davvero avessi un cuore, t...
Se avessi un cuore [Bulgarian translation]
Ако имах сърце, щях да си меря думите – само да имах сърце, което да послушам… Ако имах сърце, щях да се усъмня в това, но ако наистина имах сърце, щя...
Se avessi un cuore [Czech translation]
Kdybych měl srdce, zvažoval bych svá slova; kdybych měl poslouchat srdce ... Kdybych měl srdce, zpochybnil bych jej; Kdybych měl opravdu srdce, milova...
Se avessi un cuore [English translation]
If I had a heart, I'd weight my words If I had a heart to listen to... If I had a heart, I'd call it into question If I really had a heart, I'd love y...
Se avessi un cuore [English translation]
If I had a heart, I would weigh my words Only if a had a heart to listen to If I had a heart, I would question it But if I really had a heart, I would...
Se avessi un cuore [Finnish translation]
Jos minulla olisi sydän, punnitsisin sanojani Jos minulla olisi sydän kuuntelemista varten... Jos minulla olisi sydän, mainitsisin siitä Jos minulla t...
Se avessi un cuore [French translation]
Si j'avais un coeur,je pèserai mes mots Si j'avais un coeur à écouter Si j'avais un coeur,je le mettrai en discussion Si j'avais vraiment un coeur,je ...
Se avessi un cuore [French translation]
Si j'avais un coeur, je pèserais mes paroles Si j'avais un coeur pour écouter Si j'avais un coeur, je mettrais en discussion Si je vraiment avais un c...
Se avessi un cuore [German translation]
Wenn ich ein Herz hätte, würde ich meine Worte abwiegen; Wenn ich ein Herz zum Zuhören hätte... Wenn ich ein Herz hätte, würde ich es zur Sprache brin...
Se avessi un cuore [Greek translation]
Αν είχα μια καρδιά,θα ζύγιζα τα λόγια μου Αν είχα μια καρδιά για να ακούσω Αν είχα μια καρδιά,θα συζητούσα Αν στα αλήθεια είχα μια καρδιά,θα σε αγαπού...
Se avessi un cuore [Polish translation]
Gdybym miała serce, ważyłabym swoje słowa Gdybym miała serce, aby go posłuchać Gdybym miała serce, poddałabym to dyskusji Gdybym naprawdę miała serce,...
Se avessi un cuore [Portuguese translation]
Se eu tivesse um coração, eu peso minhas palavras; se houvesse um coração para ouvir ... Se eu tivesse um coração, gostaria de colocar em causa; se el...
Se avessi un cuore [Portuguese translation]
Se você tivesse um coração, eu pesaria as minhas palavras Se você tivesse um coração para escutar Se você tivesse um coração, eu colocaria em discussã...
Se avessi un cuore [Romanian translation]
Dacă aş fi avut o inimă, mi-aş fi cântărit vorbele; Dacă aş fi avut o inimă să ascult... Dacă aş fi avut o inimă, aş fi pus-o sub semnul întrebării; D...
Se avessi un cuore [Russian translation]
Если бы у меня было сердце, я бы взвешивала слова; Если бы у меня было сердце, чтобы слушать… Если бы у меня было сердце, я бы сомневалась; Если бы у ...
Se avessi un cuore [Spanish translation]
Si tuviera corazón, ponderaría mis palabras, si tuviera un corazón al cual escuchar... si tuviera corazón, cuestionaría todo y si en verdad tuviera co...
Se avessi un cuore [Spanish translation]
Si tuviera un corazón, pesaría mis palabras Si tuviera un corazón para escuchar Si tuviera un corazón, pondría en discusión Si yo verdaderamente tuvie...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved