current location : Lyricf.com
/
Songs
Annalisa also performed lyrics
T'innamorerai lyrics
T'innamorerai, forse non di me. Starai ferma lì e succederà da sé, da sé. Della libertà, degli amici tuoi te ne fregherai quando t'innamorerai, vedrai...
T'innamorerai [Bulgarian translation]
Ще се влюбиш – може би не в мен – както си стоиш и ще се случи от само себе си, от само себе си. За свободата, за приятелите ти няма да те е грижа, що...
T'innamorerai [English translation]
You'll fall in love, maybe not with me You'll be standing there and it'll happen, by itself... by itself The freedom your (single) friends have Won't ...
T'innamorerai [English translation]
You'll fall in love (T'innamorerai) You'll fall in love, maybe not with me, you'll stand still there and it will happen by itself, by itself. You'll s...
T'innamorerai [French translation]
Tu tomberas, peut-être pas pour moi Tu resteras assise là et il verra de lui-même... de lui-même De la liberté de tes amis tu t'en foutras, lorsque tu...
T'innamorerai [Greek translation]
Θα ερωτευτείς, μάλλον όχι με εμένα. Θα στέκεσαι ακίνητη εκεί και θα συμβεί από μόνο του, από μόνο του. Για την ελευθερία, των φίλων σου δεν θα δίνεις ...
T'innamorerai [Hungarian translation]
Szerelmes leszel, talán nem belém Itt maradsz, és megtörténik majd magától A szabadság vagy a barátaid nem Érdekelnek majd, amikor szerelmes leszel..m...
T'innamorerai [Portuguese translation]
Se apaixonará, talvez não de mim Estará parada ali, e acontecerá por si só... por si só Da liberdade, dos seus amigos deixará de se importar, quando v...
T'innamorerai [Romanian translation]
Te vei îndrăgosti, poate nu de mine. Vei rămâne acolo și se va întâmpla de la sine, de la sine. De libertatea prietenilor tăi nu-ți va păsa când te ve...
T'innamorerai [Spanish translation]
Te enamorarás, tal vez no de mí. Estarás quieta allí y sucederá por sí mismo, por sí mismo. De la libertad, de tus amigos no te importará cuando te en...
Matia Bazar - Ti sento
La parola non ha né sapore né idea ma due occhi invadenti – petali d'orchidea se non ha anima… Ti sento, la musica si muove appena ma è un mondo che m...
Ti sento [English translation]
The word has neither flavour nor idea but two intrusive eyes – petals of an orchid should it be soulless... I feel you, the music is barely shifting, ...
Ti sento [English translation]
The word has no flavour nor idea just two intrusive eyes like orchid petals if it has no soul... no soul... I feel you, the music is barely moving but...
Ti sento [English translation]
the word has no tast or idea but two invading eyes if it has no soul I feel you, the music is moving barely it's a fire exploding in to me I feel you,...
Ti sento [English translation]
The word has no taste or idea but two intrusive eyes like orchid petals if it has no soul...no soul I feel you, the music is barely playing it's a fir...
Ti sento [French translation]
Le mot n'a ni goût ni idée mais deux yeux intrusifs - pétales d'orchidée s'il n'a pas d'âme... Je t'entends, la musique bouge à peine mais c’est un mo...
Ti sento [German translation]
Das Wort hat weder Geschmack noch Vorstellung, Aber zwei aufdringliche Augen, Orchidenblütenblätter (?) Wenn es keine Seele... Seele hat Ich fühle dic...
Ti sento [Hungarian translation]
A szónak nincs se íze, se ötlete, De egy tolakodó szempár, két orchideaszirom, Ha nincs lelke...lelke Érezlek, a zene épp elindul És egy tűz, ami előt...
Ti sento [Portuguese translation]
A palavra não tem sabor nem idea Mas dois olhos intrusivos – pétalas de orquídea Se não tem alma... Sinto-te, a música apenas toca Mas é um mundo que ...
Ti sento [Romanian translation]
Cuvântul nu are gust, nici idee, Dar doi ochi pătrunzători, ca nişte petale de orhidee, Dacă nu au suflet... Te simt, muzica e în surdină, Dar e o lum...
1 2
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved