current location : Lyricf.com
/
Songs
Gela Guralia also performed lyrics
The Show Must Go On [Bulgarian translation]
Празни пространства-за какво живеем? Изоставени места-предполагам знаем резултата от това? Отново и отново,знае ли някой какво търсим? Още един герой,...
The Show Must Go On [Catalan translation]
Exigències. Per què vivim amb por? Pous de ciència. Creiem que ho sabem tot. Altre cop, potser ningú no sap què és el que estem buscant. Heroi que cri...
The Show Must Go On [Croatian translation]
Prazni prostori - za što mi živimo Napuštena mjesta - pretpostavljam da znamo rezultat I dalje i dalje, zna li itko što mi tražimo... Još jednog junak...
The Show Must Go On [Croatian translation]
Prazna prostranstva,za šta mi živimo? Napuštena mjesta,valjda znamo cilj. Iznova.. i iznova.. Dali itko zna šta mi tu tražimo? Novi heroj, jos jedan b...
The Show Must Go On [Czech translation]
Prázdnota - pro co vlastně žijeme? Opuštěná místa-Myslím, že stav známe Dál a dál, ví někdo, co vlastně hledáme? Další hrdina, další bezmyšlenkovitý z...
The Show Must Go On [Danish translation]
[Vers 1] Tomme rum, hvad lever vi for? Forladte steder, jeg går ud fra, at vi kender partituret, igen og igen Ved nogen, hvad vi leder efter? Endnu en...
The Show Must Go On [Dutch translation]
Lege ruimtes - waar leven we eigelijk voor verlaten plaatsen - ik denk dat we de stand weten verder en verder, weet iemand waarnaar we zoeken... een a...
The Show Must Go On [English [Scots] translation]
Hee haw spaces, whit ur we living for? abandoned places, ah jalouse we ken th' hampden roar, oan 'n' on does a' body ken whit we ur keekin for? anothe...
The Show Must Go On [Finnish translation]
Tyhjiä tiloja - mitä varten me elämmekään Hylättyjä paikkoja - tiedämme kai, mikä on Jutun nimi Aina vain, tietääkö kukaan, mitä me olemme Etsimässä.....
The Show Must Go On [Finnish translation]
Tyhjä avaruus, miksi oikein elämme? Hylätyt paikat, arvelen, että tiedämme pistetilanteen. Aina vaan, tietääkö kukaan mitä oikein etsimme? Uusi sankar...
The Show Must Go On [French translation]
Des endroits déserts ... Pourquoi vivons-nous? Des endroits abandonnés ...Je crois que nous connaissons le résultat. Encore et encore, est-ce que quel...
The Show Must Go On [French translation]
Espaces vides - dans quel but vivons-nous Lieux abandonnés - je devine qu'on sait de quoi il retourne Tout compte fait, quelqu'un sait-il ce que nous ...
The Show Must Go On [French translation]
Des endroits déserts - Pourquoi vivons-nous? Des endroits abandonnés - je crois que nous en connaissons le résultat Encore et encore, est-ce que quelq...
The Show Must Go On [German translation]
[Strophe 1] Leere Räume - wofür leben wir eigentlich? Verlassene Orte - ich glaube, wir wissen, was los ist... Immer so weiter - Weiß irgendjemand, wo...
The Show Must Go On [Greek translation]
Άδεια διαστήματα – για ποιο λόγο ζούμε Εγκαταλελειμμένα μέρη – νομίζω ξέρουμε το σκορ Συνεχόμενα, ξέρει κανείς τι ψάχνουμε Άλλος ένας ήρωας, άλλο ένα ...
The Show Must Go On [Greek translation]
Άδειοι χώροι - για ποιο λόγο ζούμε; Καταδικασμενα μέρη - υποθέτω πώς ξέρουμε το αποτέλεσμα... Και προχωράμε, ξέρει κανείς τι ψάχνουμε; Άλλος ένας ήρωα...
The Show Must Go On [Greek translation]
Αδειανοί χώροι. Αυτό υπέρ του οποίου παλεύουμε. Εγκαταλελειμμένοι χώροι. Μάλλον γνωρίζουμε την έκβαση του αγώνα. Κατ'επανάληψη. Γνωρίζει κανείς άραγε ...
The Show Must Go On [Greek translation]
Άδειοι χώροι - γιατί ζούμε Εγκαταλελειμμένα μέρη - πιστεύω πως γνωρίζουμε τον σκοπό Συνεχίζοντας, ξέρει κανείς τι ψάχνουμε... Άλλος ένας ήρωας, άλλη έ...
The Show Must Go On [Hebrew translation]
[בית 1] מקומות ריקים, לשם מה אנחנו חיים? מקומות נטושים, אני מניח שאנחנו יודעים את הציון, עוד ועוד האם מישהו יודע אחר מה אנחנו מחפשים? עוד גיבור, עוד פ...
The Show Must Go On [Hungarian translation]
Üres helyek – miért élünk? Elhagyott helyek – azt hiszem ismerjük az eredményt Tovább és tovább, tudja valaki mit keresünk…? Egy másik hős, egy másik ...
1 2 3 4 5 6 7
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved