current location : Lyricf.com
/
Songs
Mireille Mathieu lyrics
La tendresse [Arabic translation]
La tendresse—c'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux de se trouver à nouveau deux. C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu a...
La tendresse [English translation]
La tendresse—c'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux de se trouver à nouveau deux. C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu a...
La tendresse [Italian translation]
La tendresse—c'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux de se trouver à nouveau deux. C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu a...
La tendresse [Korean translation]
La tendresse—c'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux de se trouver à nouveau deux. C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu a...
La tendresse [Persian translation]
La tendresse—c'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux de se trouver à nouveau deux. C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu a...
La tendresse [Romanian translation]
La tendresse—c'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux de se trouver à nouveau deux. C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu a...
La tendresse [Russian translation]
La tendresse—c'est quelquefois ne plus s'aimer mais être heureux de se trouver à nouveau deux. C'est refaire pour quelques instants un monde en bleu a...
So leb dein Leben lyrics
Mein Freund, einmal da fällt doch auch für dich der letzte Vorhang. Du gehst von dieser Welt und dann kommst du an jenem Tor an. Du sagst, dein Lebens...
La Marche De Sacco Et Vanzetti lyrics
Maintenant Nicolas et Bart Vous dormez au fond de nos cœurs Vous étiez tous seuls dans la mort Mais par elle vous vaincrez
La Marche De Sacco Et Vanzetti [English translation]
Maintenant Nicolas et Bart Vous dormez au fond de nos cœurs Vous étiez tous seuls dans la mort Mais par elle vous vaincrez
La Marche De Sacco Et Vanzetti [Russian translation]
Maintenant Nicolas et Bart Vous dormez au fond de nos cœurs Vous étiez tous seuls dans la mort Mais par elle vous vaincrez
Acropolis, adieu lyrics
Ce soir le vent vient de la mer, septembre est là, l’été s’en va et le bonheur est éphémère comme les fleurs qui meurent déjà. Acropolis adieu, adieu ...
Acropolis, adieu [English translation]
This night the wind blows from the sea September is here, summer is gone Happiness is fleeting Like the flowers which have already died Acropolis, goo...
Acropolis, adieu [German translation]
Heute Abend kommt der Wind vom Meer Der September ist da, der Sommer ging Und vergänglich ist das Glück Wie die Blumen, die jetzt welken... Akropolis ...
Acropolis, adieu [Greek translation]
Απόψε ο άνεμος βγαίνει από τη θάλασσα. Ο Σεπτέμβριος πλησιάζει, το καλοκαίρι φεύγει και η ευτυχία είναι εφήμερη όπως τα λουλούδια τα οποία ήδη θνήσκου...
Acropolis, adieu [Greek translation]
Αποψε ο αερας φυσαει απο τη θαλασσα Ο Σεπτεμβρης ειναι εδω , το καλοκαιρι εφυγε Και η χαρα ειναι εφημερη Σαν τα λουλουδια που ειναι ηδη νεκρα Αντιο Ακ...
Acropolis, adieu [Korean translation]
오늘 밤 바람은 바다에서 불어온다, 9월이 오고, 여름은 갔다. 행복은 이미 죽은 꽃들처럼 덧없다. 아크로폴리스, 잘 있어, 잘 있어, 내 사랑! 아테네의 흰 장미는 시들고, 우리는 며칠 간 사랑했네. 아크로폴리스, 잘 있어! 오늘 밤이 우리의 마지막 밤이야, 내일 아...
Acropolis, adieu [Romanian translation]
Seara asta vântul vine dinspre mare, septembrie e aici, vara dispare și fericirea este trecătoare ca florile care mor deja. Acropole adio, adio iubire...
Acropolis, adieu [Russian translation]
В этот вечер ветер приходит с моря, сентябрь тут, лето уходит и счастье мимолётно, как цветы, которые уже вянут… Акрополь, прощай, прощай, любовь, бел...
Acropolis, adieu [Spanish translation]
Esta noche el viento viene del mar, Septiembre está aquí, el verano se va y la felicidad es efímera como las flores que ya están muriendo. Acrópolis ¡...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved