current location : Lyricf.com
/
Songs
Francesco Guccini lyrics
Amerigo lyrics
Probabilmente uscì chiudendo dietro a se la porta verde, qualcuno si era alzato a preparargli in fretta un caffè d'orzo. Non so se si girò, non era il...
Amerigo [English translation]
Most likely, he1 went out, closing the green door behind him, Someone had woken up to hastily prepare him a barley coffee. I don't know if he looked b...
Amerigo [Polish translation]
Prawdopodobnie wyszedł, zamykając za sobą zielone drzwi. Ktoś się podniósł, by szybko przygotować mu kawę zbożową. Nie wiem, czy się obejrzał – nie by...
Auschwitz lyrics
Son morto con altri cento, son morto ch'ero bambino, passato per il camino e adesso sono nel vento. E adesso sono nel vento. Ad Auschwitz c'era la nev...
Auschwitz [English translation]
I died with a hundred others, I died when I was a child, passed through the chimney, and now I’m in the wind. And now I’m in the wind. There was snow ...
Auschwitz [English translation]
I died with another hundred, I died when I was a child, passed through the chimney And now I am in the wind. And now I am in the wind. In Auschwitz th...
Auschwitz [German translation]
Ich bin tot, mit hundert anderen, Ich bin tot, der ich ein Junge war: Verflogen durch den Kamin, Und jetzt bin ich im Wind. Und jetzt bin ich im Wind....
Auschwitz [Hebrew translation]
מתתי עם מאות אחרים, מתתי כשהייתי ילד, עברתי דרך הארובה ועכשיו אני בתוך הרוח, ועכשיו אני בתוך הרוח. באושוויץ היה שלג, העשן טיפס לאט ביום קר של חורף ועכ...
Auschwitz [Japanese translation]
私は他の100人といっしょに死んだ 子供の時に死んだ 煙突から出て 今は風になった 今は風になった アウシュビッツでは雪が降っていた 煙はゆっくりと上がって行った 寒い冬の日に 今ぼくは雪になった 今ぼくは雪になった アウシュビッツにはたくさんの人がいた でもそれはたったひとつの大きな沈黙になってい...
Auschwitz [Polish translation]
1 Umarłem z setkami innych, umarłem będąc dzieckiem; przeszedłem przez komin, a teraz jestem w wietrze. A teraz jestem w wietrze. W Auschwitz leżał śn...
Auschwitz [Spanish translation]
Morí con otros cien, morí cuando era un niño, pasé por la chimenea, y ahora estoy en el viento. Y ahora estoy en el viento. Había nieve en Auschwitz, ...
Autogrill lyrics
La ragazza dietro al banco mescolava birra chiara e Seven-up, e il sorriso da fossette e denti era da pubblicità, come i visi alle pareti di quel picc...
Autogrill [English translation]
The girl behind the counter blended ale and Seven-up, And her dimpled smile and teeth were like the ones from ads, As the faces on the walls of the sm...
Bisanzio lyrics
Anche questa sera la luna è sorta affogata in un colore troppo rosso e vago, Vespero1non si vede, si è offuscata, la punta dello stilo si è spezzata. ...
Bisanzio [English translation]
So, even tonight the moon has risen Drowned in too red, too vague a colour Υou cannot see Vesper,1it’s growing dark The point of the stylus has broken...
Bisanzio [Greek translation]
Κι αυτό το βράδυ ανέτειλε η σελήνη στα χρώματα πνιγμένη βαθυκόκκινη κι ασαφές, ο Εσπερινός1 δε φαίνεται, σκοτείνιασε, έσπασε η κόψη του βέλους, τι ωρο...
Bisanzio [Greek translation]
Ανέτειλε κι απόψε το φεγγάρι πνιγμένο μέσα σ’ ένα χρώμα κατακόκκινο και θολό, Ο Αποσπερίτης δεν φαίνεται, έχει θαμπώσει, η αιχμή του κονταριού έχει σπ...
Bisanzio [Greek [Ancient] translation]
Καὶ αὐτὸ τὸ βράδυ ἀνέτειλε ἡ σηλήνη ἐν χρώματι πνιγμένη πάρα πολύ ἐρυθρῷ και ἀορίστῳ, ὁ Ἑσπῆρ οὐχ ὁρᾶται, ἐσκοτεινιάσθη, ἡ τοῦ στύλου αἰχμὴ ἐσπάσθη, τ...
Bisanzio [Turkish translation]
Bu akşam da doğdu ay, kıpkırmızı, belirsiz; Akşam Yıldızı görünmüyor, puslu, kalemin ucu kırık. Ne diyor yıldız falı bu akşam, Müneccim? Ben, Philemat...
Blackout lyrics
La luce è andata ancora via, ma la stufa è accesa e così sia, a casa mia tu dormirai, ma quali sogni sognerai con questa luna che spaccherà in due le ...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved