current location : Lyricf.com
/
Songs
Lyube lyrics
Течёт Река Волга [Techyot Reka Volga] [English translation]
Volga river flows from the distance for long time Volga river flows, there is no end to it (It flows) among fields of sprouted wheat, among white snow...
Течёт Река Волга [Techyot Reka Volga] [English translation]
R From far away a long while The River Volga Runs (Its) Way, The river Volga runs (its) way And seems (as such) without ends. Along the fields of grai...
Течёт Река Волга [Techyot Reka Volga] [English translation]
The river Volga flows From far away, The river Volga flows - There is no end. Among ripe crops, Among a white snow My Volga flows And I am seventeen y...
Течёт Река Волга [Techyot Reka Volga] [Polish translation]
Z daleka długo płynie rzeka Wołga Płynie rzeka Wołga końca i brzegu nie ma Wśród zbóżdojrzałych wśród śniegów białych Płynie moja Wołga a ja mam siede...
Товарищ [Tovarishch] lyrics
Спас, спас на крови. Спас, спас на крови. Спас, спас на крови. Спас, спас на крови. Перегорит костёр и перетлеет, Земле нужна холодная зола. Уже никто...
Трамвай-пятерочка [Tramvaj pjatorochka] lyrics
Есть в Черёмушках домик старый С печкою с черёмухой усталой Там по деревянным тротуарам Мы гуляли вечером по парам Мы гуляли вечером по парам Эх время...
Трамвай-пятерочка [Tramvaj pjatorochka] [Czech translation]
Je v Čerjomuškách domek starý V němž jsou kamna, a i střemcha malá Tam po dřevěných pěšinkách Holky s kluky chodili po párech :Holky s kluky chodili p...
Трамвай-пятерочка [Tramvaj pjatorochka] [English translation]
There is an old house in Cheryomushki* With a brick stove, and a tired bird cherry outside. In the evening we used to walk there, split in pairs, Alon...
Трамвай-пятерочка [Tramvaj pjatorochka] [Turkish translation]
Kirazlık'ta eski bir ev var, Ocağıyla, yorgun kirazlarıyla... Orada ahşap kaldırımlarda Akşamları çift olur dolaşırdık, Akşamları çift olur dolaşırdık...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] lyrics
Ты неси меня, река, за крутые берега, Где поля, мои поля, где леса, мои леса. Ты неси меня, река, да в родные мне места, Где живет моя краса, голубы у...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [Arabic translation]
خذني أيها النهر إلى الضفاف المنحدرة، إلى حيث حقولي وغاباتي. خذني أيها النهر إلى موطني، حيث تعيش جميلتي، ذات العيون الزرقاء. كالليلة المظلمة، كالنهر ال...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [Bulgarian translation]
Понеси ме ти, река, там зад стръмни брегове - там при моите поля, там при моите гори. Понеси ме ти, река, там във родните места, там живее милата моя,...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [Czech translation]
Nes mě řeko, za břehy strmné, kde jsou pole, pole mé, kde jsou lesy, lesy mé. Ty mě nes, řeko, do mých rodných míst, kde přebývá kráska, co má pomněnk...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [English translation]
River, carry me to the sharp bends Where are fields, my fields, where are forests, my forests. River, carry me to my native places, Where lives my bea...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [English translation]
Carry me river, to the big shores, Where my fields are, where my forests are, Carry me river, to my native places, Where my beauty lives, deep blue ey...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [English translation]
River, take me to your ride, Let me flow, let me glide, To the fields that are so wide, To the only land of mine. River, take me to your ride, Bring m...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [English translation]
You, river, carry me, past the steep shores, Where the fields are, my fields, where the forests are, my forests. You, river, carry me, to the land of ...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [French translation]
Porte-moi, rivière, par-delà les collines abruptes Où sont les champs - mes champs, où sont les forêts - mes forêts Porte-moi, rivière, jusqu’à mes te...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [French translation]
Rivière, emporte-moi au-delà les rives escarpées, Où les champs sont mes champs, où les forêts sont mes forêts. Rivière, emporte-moi là où je suis né,...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [German translation]
Trage mich, mein Fluss, vorbei an steilen Ufern, dort , wo Felder sind, wo meine Felder sind, wo Waelder sind, wo meine Waelder sind, trage mich hinfo...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved