Товарищ [Tovarishch] lyrics
Спас, спас на крови.
Спас, спас на крови.
Спас, спас на крови.
Спас, спас на крови.
Перегорит костёр и перетлеет,
Земле нужна холодная зола.
Уже никто...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] lyrics
Ты неси меня, река, за крутые берега,
Где поля, мои поля, где леса, мои леса.
Ты неси меня, река, да в родные мне места,
Где живет моя краса, голубы у...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [Bulgarian translation]
Понеси ме ти, река, там зад стръмни брегове -
там при моите поля, там при моите гори.
Понеси ме ти, река, там във родните места,
там живее милата моя,...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [Czech translation]
Nes mě řeko, za břehy strmné,
kde jsou pole, pole mé, kde jsou lesy, lesy mé.
Ty mě nes, řeko, do mých rodných míst,
kde přebývá kráska, co má pomněnk...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [English translation]
River, carry me to the sharp bends
Where are fields, my fields, where are forests, my forests.
River, carry me to my native places,
Where lives my bea...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [English translation]
Carry me river, to the big shores,
Where my fields are, where my forests are,
Carry me river, to my native places,
Where my beauty lives, deep blue ey...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [English translation]
River, take me to your ride,
Let me flow, let me glide,
To the fields that are so wide,
To the only land of mine.
River, take me to your ride,
Bring m...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [English translation]
You, river, carry me, past the steep shores,
Where the fields are, my fields, where the forests are, my forests.
You, river, carry me, to the land of ...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [French translation]
Porte-moi, rivière, par-delà les collines abruptes
Où sont les champs - mes champs, où sont les forêts - mes forêts
Porte-moi, rivière, jusqu’à mes te...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [French translation]
Rivière, emporte-moi au-delà les rives escarpées,
Où les champs sont mes champs, où les forêts sont mes forêts.
Rivière, emporte-moi là où je suis né,...
Ты неси меня река [Ty nesi menya reka] [German translation]
Trage mich, mein Fluss, vorbei an steilen Ufern, dort ,
wo Felder sind, wo meine Felder sind,
wo Waelder sind, wo meine Waelder sind, trage mich hinfo...