current location : Lyricf.com
/
Songs
Nana Mouskouri lyrics
Le cœur trop tendre lyrics
J'ai le cœur plus tendre Que du lilas J'ai le cœur trop tendre Pour celui-là Qui obtient toujours Ce qu'il veut de moi Jusqu'à mon amour Qu'il ne méri...
Le cœur trop tendre [English translation]
J'ai le cœur plus tendre Que du lilas J'ai le cœur trop tendre Pour celui-là Qui obtient toujours Ce qu'il veut de moi Jusqu'à mon amour Qu'il ne méri...
Le cœur trop tendre [Russian translation]
J'ai le cœur plus tendre Que du lilas J'ai le cœur trop tendre Pour celui-là Qui obtient toujours Ce qu'il veut de moi Jusqu'à mon amour Qu'il ne méri...
Le garçon que j'aimais lyrics
Le garçon que j'aimais Ne reviendras plus jamais Et ses lèvres jamais plus N'auront les mots que j'ai connus Le garçon que j'aimais On aurait cru quan...
Le grand secret lyrics
C’est une aventure. C’est le grand secret. Il remplit la litérature— toute la science lui court après. C’est une espérance. C’est le grand secret. Dep...
Le grand secret [English translation]
C’est une aventure. C’est le grand secret. Il remplit la litérature— toute la science lui court après. C’est une espérance. C’est le grand secret. Dep...
Le petit bossu lyrics
Il y avait dans un lointain village Une fille plus douce que l'oubli Le soleil depuis la nuit des âges N'en a jamais vu de plus jolie C'était la veill...
Nana Mouskouri - Le pont de Nantes
Sur le pont de Nantes un bal y est donné. La belle Hélène voudrait bien y aller ! Ma chère mere, m'y laisserez-vous aller ? Non, non ma fille, vous n'...
Le pont de Nantes [Chinese translation]
在南特橋上 一場舞會正在那裡舉行 美麗的海倫 很想去那裡! 親愛的媽媽, 您是否能讓我去那兒呢? 不,不,我的女兒, 妳還沒到能參加舞會的年紀。 她上樓到她的房間 並且開始哭泣。 他的哥哥來了 在一艘金色的船上。 妳怎麼了,妹妹, 妳怎麼在哭泣呢? 唉,我的哥哥, 我還沒到能參加舞會的年紀! 哦,是...
Le pont de Nantes [English translation]
On the bridge of Nantes a ball is held. The beautiful Helen would like to go to it! My dear mother, will you let me go to it? No, no, my daughter, you...
Le roi a fait battre tambour lyrics
Le roi a fait battre tambour Pour voir toutes ses dames Et la première qu'il a vue Lui a ravi son âme Marquis dis-moi la connais-tu Qui est cette joli...
Le roi a fait battre tambour [Catalan translation]
El rei ha fet batre tambor Per veure totes les seves dames I la primera que ha vist L’hi ha encisat la seva ànima Marquès digues-me, la coneixes Quina...
Le souvenir lyrics
Le souvenir, tout comme une berceuse A noué le fil d'or des années d'autrefois Quand je traînais dehors mon âme paresseuse Et sans craindre le chaud, ...
Le souvenir [English translation]
Le souvenir, tout comme une berceuse A noué le fil d'or des années d'autrefois Quand je traînais dehors mon âme paresseuse Et sans craindre le chaud, ...
Le temps des cerises lyrics
Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du...
Le temps des cerises [English translation]
When you sing of the cherry harvest— and of the cheery nightingale and the mockingbird— it is a time of celebration. Beautiful girls have foolish thou...
Le temps des cerises [German translation]
Wenn wir die Kirschenzeit besingen, und fröhliche Nachtigall und Spottdrossel alle in Feierlaune sein, die Schönen Tollheiten im Kopf haben werden und...
Le temps des cerises [Greek translation]
Όταν τραγουδήσουμε για την εποχή των κερασιών το χαρούμενο αηδόνι και τον ατριχόρνις θα γιορτάσουμε όλοι Τα όμορφα κορίτσια θα γίνουν ξέφρενα και οι ε...
Le temps des cerises [Portuguese translation]
Quando nós cantarmos o tempo de cerejas E alegre rouxinol e tordo Estarão todos em festa As belas terão folia na mente E os amantes, sol no coração Qu...
Le temps des cerises [Spanish translation]
Cuando cantáremos el tiempo de las cerezas Y el ruiseñor alegre y el mirlo burlón estarán todos de parranda Las bellas tendrán disparates en la cabeza...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved