current location : Lyricf.com
/
Songs
Notre-Dame de Paris (Musical) lyrics
Notre-Dame de Paris [Musical] - La Tortura [La Torture]
Frollo Con la tortura Risolveremo il problema Se per paura Parla o resiste o se trema Nella morsa il suo bel piede E poi stringete Stringete Voi confe...
La Tortura [La Torture] [English translation]
Frollo Con la tortura Risolveremo il problema Se per paura Parla o resiste o se trema Nella morsa il suo bel piede E poi stringete Stringete Voi confe...
La Tortura [La Torture] [Finnish translation]
Frollo Con la tortura Risolveremo il problema Se per paura Parla o resiste o se trema Nella morsa il suo bel piede E poi stringete Stringete Voi confe...
La torture lyrics
[Frollo:] Qu'on la torture Qu'on la mette à la question Si elle endure C'est qu'elle est dure d'opinion ! Mettez-lui son petit pied Dans l'étau et pui...
La torture [Chinese translation]
弗侯洛 大刑伺候 看她还开不开口 若能忍受 那还真是硬骨头 把她的小脚放进 索套中,随后拉紧 拉紧 拉紧 弗侯洛 认不认罪? 艾丝美拉达 我爱他,我承认 弗侯洛 解开她的脚还有手 艾丝美拉达 抓凶手,抓凶手 弗侯洛 吉普赛女子,你已承认对菲比斯夏多配施展法术,行淫,骚扰。你将身着长衫,赤足,头套绳索...
La torture [English translation]
[Frollo]: Let her be tortured Let her be put to the question She would be a stubborn one1 if she could endure it! Put her tiny foot into the vice2 and...
La torture [Italian translation]
[Frollo]: Che sia torturata Che le venga posta la domanda Se lei persiste E' dura di carattere [1] Mettete il suo piccolo piede Dentro la morsa e poi ...
La torture [Serbian translation]
[Frolo]: Stavićemo je na muke Na ispitivanje Ako izdrži Znači da je tvrdoglava Stavite joj malo stopalo između stege i zgnječite Zgnječite Priznajete ...
La torture [Turkish translation]
[Frollo]: ona işkence edilsin onu sorgulasınlar eger dayanırsa inatçının biridir onun küçük ayağını mengeneye koyun ve sonra sıkın sıkın! sıkın! [Frol...
La volupté lyrics
[Phoebus:] La volupté À moi la volupté De ce corps non encore souillé À moi toute la volupté Personne d'autre que moi Ne mettra les mains sur toi Ange...
La volupté [Chinese translation]
菲比斯 无上欢愉 给我无上欢愉 在这未曾玷污的身躯 我将尽享这欢愉 除我之外无人 有福分染指你身 我的黑夜天使 我会爱你 在至黑之夜时 轻鸿一瞥 点燃的火焰将我吞噬 艾丝美拉达 我们两种肤色 如 一团火炽热 我愿爱你 纵冒着性命之忧 爱我 占有我,若这是我的命 菲比斯 艾丝美拉达 来吧,来吧若这是你...
La volupté [English translation]
[Phoebus]: The voluptousness To me the voluptousness Of this yet untainted body To me all voluptousness Nobody else but me Will lay hands on you Black...
La volupté [Finnish translation]
[Phoebus:] Nautinto Aistillisuus Tämän kehon vielä puhtaan Minulle kaiken nautinnon Ei kukaan kuin minä Sinuun saa koskettaa Musta enkeli elämäni Sinu...
La volupté [Serbian translation]
[Fibes]: Senzualnost Meni senzualnost Ovog tela još neokaljanog Meni sva senzualnost Niko drugi osim mene Neće dotaći te Crni anđele mog života Voleću...
La volupté [Turkish translation]
[Phoebus:] şehvet benim şehvetim henüz kirlenmemiş bu bedende bütün şehvet benim için benden başka kimse elini sürmeyecek sana hayatımın kara meleği s...
La voluttà [La Volupté] lyrics
FEBO: La voluttà, a me la voluttà. Di questa verginità, a me tutta la voluttà. Nessuno ha come me le sue mani addosso a te Angelo e vita mia, segreto ...
La voluttà [La Volupté] [English translation]
FEBO: La voluttà, a me la voluttà. Di questa verginità, a me tutta la voluttà. Nessuno ha come me le sue mani addosso a te Angelo e vita mia, segreto ...
La voluttà [La Volupté] [Finnish translation]
FEBO: La voluttà, a me la voluttà. Di questa verginità, a me tutta la voluttà. Nessuno ha come me le sue mani addosso a te Angelo e vita mia, segreto ...
Las puertas de París [Les portes de Paris] lyrics
Gringoire: Las puertas de París Se cierran al oscurecer La noche se desvela Con tantos gritos Y con sus deseos La noche de los vicios Tendrá fin Al de...
Las puertas de París [Les portes de Paris] [English translation]
Gringoire: Las puertas de París Se cierran al oscurecer La noche se desvela Con tantos gritos Y con sus deseos La noche de los vicios Tendrá fin Al de...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved