current location : Lyricf.com
/
Songs
Maria del Mar Bonet lyrics
La petxina lyrics
L'amor i son record que, de la gent i del lloc i del temps, em feien lliure, màgicament poblaren el meu viure amb belles lluïssors d'or i d'argent. Un...
La petxina [English translation]
Love and its reminiscence, who freed me From people, this place and time itself, Magically filled my very life With beautiful gleams of gold and silve...
La petxina [French translation]
L’amour et son souvenir, qui des gens et du lieu et du temps, me faisaient libre, peuplèrent magiquement mon être avec de beaux éclats d’or et d’argen...
La petxina [German translation]
Die Liebe und die Erinnerung daran, Die mich befreite von Menschen, Ort und Zeit, Erfüllte auf zauberhafte Weise mein Leben Mit herrlichem Glanz von G...
La petxina [Italian translation]
L'amore e il suo ricordo che, della gente e del luogo e del tempo, mi facevano libero/a, popolarono magicamente il mio essere con belle schegge d'oro ...
La petxina [Polish translation]
Miłość i jej wspomnienie, które mnie uwolniły od ludzi, miejsca i czasu, magicznie zaludniły moje życie pięknymi odblaskami złota i srebra. Pewnego wi...
La petxina [Spanish translation]
El amor y su recuerdo que, de la gente y del lugar y del tiempo, me hacian libre, poblaron mágicamente mí vivir con hermosos brillos de oro y plata. U...
La ploma de perdiu lyrics
Si n'hi havien tres ninetes lumberbigudí-bigudon-dondeta lumberbigudí-bigudeta-don. Que totes tres brodaven seda, lumberbigudí-lumberbigudon, lumberbi...
La ploma de perdiu [English translation]
Once upon a time, there were three young girls Lightrunoverthere-overon-thewavey Lightrunoverthere-overavey-on. And all of them were embroidering silk...
La ploma de perdiu [French translation]
Il y avait trois petites filles lumberbigudí-bigudon-dondeta lumberbigudí-bigudeta-don. Qui toutes trois brodaient la soie lumberbigudí-lumberbigudon,...
La ploma de perdiu [German translation]
Es waren einmal drei junge Mädchen lumberbigudí-bigudon-dondeta lumberbigudí-bigudeta-don. Alle drei bestickten Seide lumberbigudí-lumberbigudon, lumb...
La ploma de perdiu [Spanish translation]
Habian tres niñitas lumberbigudí-bigudon-dondeta lumberbigudí-bigudeta-don. Que todas tres brodaban seda lumberbigudí-lumberbigudon, lumberbigudí-bigu...
La relíquia lyrics
Faune mutilat, brollador eixut, jardí desolat de ma joventut... Beneïda l'hora que m'ha duit aquí. La font que no vessa, la font que no plora me fa pl...
La relíquia [Dutch translation]
Gebroken faun, verdroogde fontein, desolate tuin uit mijn jeugd.. Gezegend uur dat mij hier gebracht heeft. Ik huil om de fontein die niet meer stroom...
La relíquia [English translation]
Mutilated Faun dry fountain ravaged garden of my youth... Blessed be the hour that brought me here the fountain that does not flow, the fountain that ...
La relíquia [French translation]
Faune mutilé Source naissante Jardin désolé de ma jeunesse… Bénie l’heure qui m’a emmenée ici. La fontaine qui ne coule pas, la fontaine qui ne pleure...
La relíquia [German translation]
Verstümmelter Faun, Trockener Brunnen, Verwüsteter Garten Meiner Jugend... Gesegnet sei die Stunde, Die mich hierher gebracht hat. Der Brunnen, der ni...
La relíquia [Italian translation]
Fauno mutilato Sorgente nascente Giardino desolato della mia gioventù... Benedetta l'ora che mi portasse qui. La fontana che non scorre, la fontana ch...
La relíquia [Spanish translation]
Fauno mutilado fuente consumida, jardín desolado de la infancia mia. Bendita la hora que me ha traído aquí. La fuente que no mana, la fuente que no ll...
La relíquia [Spanish translation]
Fauno mutilado, fuente seca, jardín desolado de mi juventud... Bendita la hora que me ha traído aquí. La fuente que no mana, la fuente que no llora me...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved