Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Maria del Mar Bonet lyrics
El carrer descalç [Βρέχει στη φτωχογειτονιά] [Spanish translation]
He visto mi calle descalza Y mi llanto más áspero. Siempre cuando llueve en la ciudad, Hay un lugar más gris que los otros… Siempre cuando llueve en l...
Maria del Mar Bonet - En algun lloc del meu cor [Someone To Watch Over Me]
Sent a dir, sovint, Que estimar fa mal; Però, sense estimar Viure és molt amarg... És així que he decidit Cercar un amor per mi. L'he cercat arreu I e...
En algun lloc del meu cor [Someone To Watch Over Me] [English translation]
I often hear people say That love is painful; But, without love, Living is so bitter... This is why I've decided To search for a love that's all of my...
En algun lloc del meu cor [Someone To Watch Over Me] [French translation]
J’entends souvent dire Qu’aimer fait mal Mais sans aimer la Vie est amère C’est ainsi que j’ai décidé De me chercher un amour. Je l’ai cherché partout...
En algun lloc del meu cor [Someone To Watch Over Me] [German translation]
Ich höre oft Leute sagen, Dass Liebe wehtut; Aber ohne Liebe Ist das Leben so bitter... Deshalb habe ich mich entschieden, Nach einer Liebe zu suchen ...
En algun lloc del meu cor [Someone To Watch Over Me] [Spanish translation]
A menudo oigo decir Que amar duele Pero sin querer Vivir es muy amargo Es así que decidí Buscar me un amor Lo busqué en todas parte Y no lo vi en ning...
Mons a part [Worlds Apart]
Jo no sé com has guardat La bellesa entre l'infern, Ni com vas poder fugir De l'horror qui t'ha esquinçat. Quan et llepo les ferides Veig, al fons del...
Mons a part [Worlds Apart] [English translation]
Jo no sé com has guardat La bellesa entre l'infern, Ni com vas poder fugir De l'horror qui t'ha esquinçat. Quan et llepo les ferides Veig, al fons del...
Mons a part [Worlds Apart] [French translation]
Jo no sé com has guardat La bellesa entre l'infern, Ni com vas poder fugir De l'horror qui t'ha esquinçat. Quan et llepo les ferides Veig, al fons del...
Mons a part [Worlds Apart] [Italian translation]
Jo no sé com has guardat La bellesa entre l'infern, Ni com vas poder fugir De l'horror qui t'ha esquinçat. Quan et llepo les ferides Veig, al fons del...
Mons a part [Worlds Apart] [Spanish translation]
Jo no sé com has guardat La bellesa entre l'infern, Ni com vas poder fugir De l'horror qui t'ha esquinçat. Quan et llepo les ferides Veig, al fons del...
Zel de la terra [O cio da terra]
Desgranar el blat I collir cada gra que ens caigui I fer que torni el miracle del pa, I afartar-se'n, de pa. [Instrumental] Desgranar el blat I collir...
Zel de la terra [O cio da terra] [English translation]
Deseeding the ears of wheat And collecting every grain that falls As we make the miracle of bread return, And we gorge ourselves on bread. [Instrument...
Zel de la terra [O cio da terra] [French translation]
Égrainer le blé Et cueillir chaque grain qui nous tombe et faire en sorte que revienne le miracle du pain, Et se gaver, de pain. (Instrumental) Égrain...
Zel de la terra [O cio da terra] [German translation]
Wir dreschen die Ähren des Weizens Und sammeln jedes Getreidekorn, das fällt Und lassen zurückkehren das Wunder des Brotes, Und wir ernähren uns von B...
Maria del Mar Bonet - La serenata [Voce 'e notte]
Si et desperta una veu de matinada, mentre t'abraça qualcú que no sóc jo, amor escolta, si vols pots escoltar-la sense renou: tu fes que encara dorms....
La serenata [Voce 'e notte] [English translation]
Si et desperta una veu de matinada, mentre t'abraça qualcú que no sóc jo, amor escolta, si vols pots escoltar-la sense renou: tu fes que encara dorms....
La serenata [Voce 'e notte] [French translation]
Si et desperta una veu de matinada, mentre t'abraça qualcú que no sóc jo, amor escolta, si vols pots escoltar-la sense renou: tu fes que encara dorms....
La serenata [Voce 'e notte] [German translation]
Si et desperta una veu de matinada, mentre t'abraça qualcú que no sóc jo, amor escolta, si vols pots escoltar-la sense renou: tu fes que encara dorms....
La serenata [Voce 'e notte] [Italian translation]
Si et desperta una veu de matinada, mentre t'abraça qualcú que no sóc jo, amor escolta, si vols pots escoltar-la sense renou: tu fes que encara dorms....
1
2
3
4
5
6
Excellent Songs recommendation
Wrap Her Up lyrics
Nikita [Serbian translation]
Careless Whisper
You Have Been Loved [Serbian translation]
El monstruo lyrics
Don't Let The Sun Go Down On Me [Finnish translation]
Nikita [Portuguese translation]
Don't Let The Sun Go Down On Me [Greek translation]
I Knew You Were Waiting [Hungarian translation]
Don't Let The Sun Go Down On Me [German translation]
Popular Songs
Nikita [Greek translation]
No Exit lyrics
You've Changed [French translation]
You've Changed lyrics
I Knew You Were Waiting [Greek translation]
You Have Been Loved [Serbian translation]
Help Me to Help Myself lyrics
Nikita [Italian translation]
Nikita [Persian translation]
Careless Whispers
Artists
more>>
Acid Pauli
Germany
Die Krupps
Germany
Rosie Thomas
United States
Line Renaud
France
Dodan
Turkey
Giorgos Mitsakis
Greece
Sérgio Rossi
Portugal
Daniel Elbittar
Venezuela
Burcu Yeşilbaş
Turkey
Eleni
Poland
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2024 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved