Привет со дна [Privet so dna] lyrics
Привет со дна, ты где-то там, где свет и электрофанк,
Смех, левый электорат, обед во фраках, светский раут,
Там нет меня, здесь приём стеклотары, паке...
Признаки жизни [Priznaki Zhizni] lyrics
[Куплет 1]
Из Муми-долов, Хоббитонов, из слонопотамов
Из кладовок, антресолей и полуподвалов
Из переходов, что познали баллоны вандалов
Офисных окон, ...
Признаки жизни [Priznaki Zhizni] [English translation]
[1]
From Moominvalleys1, Hobbitons2, from Heffalumps3,
From closets, top shelves, and semibasements,
From the walking tunnels, that got acquainted wit...
Признаки жизни [Priznaki Zhizni] [French translation]
Couplet 1
De chez les Moomin, les Hobbits et les éfélants
Des placards, des étagères, et des caves
Des passages sous-terrains, que savent tagger les v...
Пролив Дрейка [Proliv Dreika] lyrics
Твоя телка - Босфор, самый узкий пролив,
Я ее драл на спор, на полную врубив Дрейка.
Плюс ушел, все на блузку пролив - мазал тов,
Теперь она зовется П...
Судьба моралиста [Sudba moralista] lyrics
Якобы праведника, даже ябедника, возьмут прямо на небо,
И только меня бы не как, ведь я прямо до нёба их маме втыкал, а
Мамоёбу не поставят памятника,...
Так как есть [Tak kak est'] lyrics
Тренировочные штаны, полубокс, цепи,
Здесь каждый уверен, что он - полубог в рэпе,
Город миллиона эмси - здесь читает каждый,
Перебивая свой эмсинг бр...
Так как есть [Tak kak est'] [English translation]
Тренировочные штаны, полубокс, цепи,
Здесь каждый уверен, что он - полубог в рэпе,
Город миллиона эмси - здесь читает каждый,
Перебивая свой эмсинг бр...
То густо, то пусто [To gusto, to pusto] lyrics
Осенью баттл, фаст-фуд,
Офис, рубаха, галстук...
Стал безработным, зато зал орет мне:
"Нахуй Касту!"
Так не протянут многие:
Я не о бизнес-классе в ра...