current location : Lyricf.com
/
Songs
Núria Feliu lyrics
Núria Feliu - Tres monedes a la font / És tant meravellós, l'amor [Three Coins in The Fountain / Love Is a Many-Splendored Thing]
Fontana de Trevi... Tres monedes a la font. Són com tres esperances: Quina d'elles tindrà sort? Llençades a l'aigua, Cada una un pensament. Totes tres...
Tres monedes a la font / És tant meravellós, l'amor [Three Coins in The Fountain / Love Is a Many-Splendored Thing] [English translation]
Fontana de Trevi... Tres monedes a la font. Són com tres esperances: Quina d'elles tindrà sort? Llençades a l'aigua, Cada una un pensament. Totes tres...
Tres monedes a la font / És tant meravellós, l'amor [Three Coins in The Fountain / Love Is a Many-Splendored Thing] [French translation]
Fontana de Trevi... Tres monedes a la font. Són com tres esperances: Quina d'elles tindrà sort? Llençades a l'aigua, Cada una un pensament. Totes tres...
Núria Feliu - Un raig de lluna [Moonlight Becomes You]
Un raig de lluna Davalla en la nit, I ens omple els cabells de somnis i llum. Un raig de lluna Travessa la nit, I ens porta a romàntics llocs pressent...
Un raig de lluna [Moonlight Becomes You] [English translation]
Un raig de lluna Davalla en la nit, I ens omple els cabells de somnis i llum. Un raig de lluna Travessa la nit, I ens porta a romàntics llocs pressent...
Un raig de lluna [Moonlight Becomes You] [German translation]
Un raig de lluna Davalla en la nit, I ens omple els cabells de somnis i llum. Un raig de lluna Travessa la nit, I ens porta a romàntics llocs pressent...
Un raig de lluna [Moonlight Becomes You] [Romanian translation]
Un raig de lluna Davalla en la nit, I ens omple els cabells de somnis i llum. Un raig de lluna Travessa la nit, I ens porta a romàntics llocs pressent...
El país dels ocells [Lullaby of Birdland] lyrics
Els ocells et canten des el món D'allà dalt, a on ells són. Quan s'aspira així tot és un miracle I, l'instant, és tan bell i tan gran. Els teus llavis...
El país dels ocells [Lullaby of Birdland] [English translation]
Els ocells et canten des el món D'allà dalt, a on ells són. Quan s'aspira així tot és un miracle I, l'instant, és tan bell i tan gran. Els teus llavis...
El país dels ocells [Lullaby of Birdland] [French translation]
Els ocells et canten des el món D'allà dalt, a on ells són. Quan s'aspira així tot és un miracle I, l'instant, és tan bell i tan gran. Els teus llavis...
El país dels ocells [Lullaby of Birdland] [German translation]
Els ocells et canten des el món D'allà dalt, a on ells són. Quan s'aspira així tot és un miracle I, l'instant, és tan bell i tan gran. Els teus llavis...
Germana lluna [Sister Moon] lyrics
Sempre ets tu qui em va cridant, Oh, germana lluna, bona amiga! Quan tots dormen, a mitjanit, Jo sé que els meus ulls mires fit a fit. Cada nit, cada ...
Germana lluna [Sister Moon] [English translation]
Sempre ets tu qui em va cridant, Oh, germana lluna, bona amiga! Quan tots dormen, a mitjanit, Jo sé que els meus ulls mires fit a fit. Cada nit, cada ...
Germana lluna [Sister Moon] [French translation]
Sempre ets tu qui em va cridant, Oh, germana lluna, bona amiga! Quan tots dormen, a mitjanit, Jo sé que els meus ulls mires fit a fit. Cada nit, cada ...
Germana lluna [Sister Moon] [German translation]
Sempre ets tu qui em va cridant, Oh, germana lluna, bona amiga! Quan tots dormen, a mitjanit, Jo sé que els meus ulls mires fit a fit. Cada nit, cada ...
Núria Feliu - Parlami d'amore, Mariù
[Parlat:] «Parlami d'amore, Mariù!» Va'ser una cançó d'èxit popular Permanent, durant anys i anys! I se'n van fer versions En tots els idiomes... Però...
Parlami d'amore, Mariù [English translation]
[Parlat:] «Parlami d'amore, Mariù!» Va'ser una cançó d'èxit popular Permanent, durant anys i anys! I se'n van fer versions En tots els idiomes... Però...
Núria Feliu - No sé com estimar-lo [I Don't Know How To Love Him]
No sé com estimar-lo ni què dir quan li parlo... Quins turments tan diferents! D'aquell dia ençà que em donà les mans, no sóc com era abans... És una ...
No sé com estimar-lo [I Don't Know How To Love Him] [English translation]
No sé com estimar-lo ni què dir quan li parlo... Quins turments tan diferents! D'aquell dia ençà que em donà les mans, no sóc com era abans... És una ...
No sé com estimar-lo [I Don't Know How To Love Him] [French translation]
No sé com estimar-lo ni què dir quan li parlo... Quins turments tan diferents! D'aquell dia ençà que em donà les mans, no sóc com era abans... És una ...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved