current location : Lyricf.com
/
Songs
Enrico Ruggeri featuring lyrics
Artisti uniti per l'Abruzzo - Domani 21/04.2009
Tra le nuvole e i sassi passano i sogni di tutti Passa il sole ogni giorno, senza mai tardare Dove sarò domani? Dove sarò? Tra le nuvole e il mare, c'...
Domani 21/04.2009 [English translation]
Between clouds and rocks everyone's dreams pass The sun passes by every day, never coming late Where will I be tomorrow? Where will I be? Between clou...
Domani 21/04.2009 [English translation]
Between the clouds and the stones the dreams of everyone pass the sun passes every day without ever being late Where will I be tomorrow? Where will I ...
Domani 21/04.2009 [French translation]
Entre les nuages et les cailloux passent les rêvent de tous passe le soleil chaque jour sans jamais tarder. (Tiziano Ferro) Où serai-je demain? (Enric...
Domani 21/04.2009 [German translation]
Zwischen Wolken und Steinen vergehen die Träume von allen Die Sonne geht jeden Tag vorbei, ohne sich je zu verspäten Wo werde ich morgen sein? Wo werd...
Domani 21/04.2009 [German translation]
Zwischen den Wolken und den Felsen ziehen die Träume aller auch die Sonne zieht vorbei, ohne sich jemals zu verspäten Wo werde ich morgen sein? Wo wer...
Domani 21/04.2009 [Portuguese translation]
Entre as nuvens e as pedras passam os sonhos de todos Passa o Sol, todos os dias, sem nunca se atrasar Onde estarei amanhã? Onde estarei? Entre as nuv...
Domani 21/04.2009 [Serbian translation]
Кроз облаке и стене пролазе снови од свих(Лигабу) пролази сунце сваког дана без да икада закасни.(Тицијано Феро) Где ћу бити сутра?(Енрико Руђери) Где...
La canzone della verità lyrics
Ho cantato certe storie che facevo sempre mie: le sconfitte e le vittorie e le mie poesie. Tra le pieghe della vita quanto dura una partita? Ma le mas...
La canzone della verità [English translation]
Ho cantato certe storie che facevo sempre mie: le sconfitte e le vittorie e le mie poesie. Tra le pieghe della vita quanto dura una partita? Ma le mas...
La canzone della verità [Spanish translation]
Ho cantato certe storie che facevo sempre mie: le sconfitte e le vittorie e le mie poesie. Tra le pieghe della vita quanto dura una partita? Ma le mas...
Si può dare di più
In questa notte di venerdì perché non dormi perché sei qui perché non parti per un week-end che ti riporti dentro di te. Cosa ti manca, cosa non hai c...
Si può dare di più [English translation]
On this Friday night Because you aren't sleeping Because you are here Why don't you leave For a weekend That you bring back within you What are you mi...
Si può dare di più [French translation]
En cette nuit de vendredi pourquoi tu ne dors pas pourquoi tu es ici pourquoi tu ne pars pas pour un week-end qui te reporte en toi. (pour te retrouve...
Si può dare di più [Japanese translation]
この金曜の夜に 君は眠らないから 君はここにいるから どうして出かけないの 週末なのに 君は自分の中にとじこもる 何が足りない 何を持っていない 何についてゆくの 何も知らずに 君の道がここで終わるなら こんな風にした方がいいかもしれない でも君がつかんだ考えが 道を開くなら その考えをもって その...
Si può dare di più [Romanian translation]
In aceasta noapte de vineri de ce nu dormi de ce esti aici de ce nu pleci pentru un week-end care sa te aduca inauntrul tau. Ce iti lipseste, ce nu ai...
Gimmi I.
Gimmi Ilpedofilo uscì di casa, ma quel mattino faceva brutto. Nuvole basse, uno di quei giorni nei quali credi di aver visto tutto ma quel tutto è nie...
Gimmi I. [English translation]
Gimmi Ilpedofilo 1 went out, but the weather was dull that morning. Low clouds, one of those days when you think you I've seen it all, but all is noth...
My My Generation
M-my my generation It's not too late Well done M-my my generation It's not too late Well done Quella strada non c'è più Non c'è più guerra Ora non si ...
My My Generation [English translation]
M-my generation It's not too late Well done M-my generation It's not too late Well done That road is gone There is no war any more Now you do not play...
1 2
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved