current location : Lyricf.com
/
Songs
Nicole lyrics
Een beetje vrede [English translation]
Just like a doll discarded by a child And just like a leaf torn by the wind Like a fish biting at a hook That's how I feel so very often Then I see th...
Een beetje vrede [Russian translation]
Словно кукла брошенная ребёнком И словно лист сорванный ветром Словно рыба, попавшая на крючок Так ощущаю я себя так Тогда я смотрю на облака такие гр...
Ein bisschen Frieden lyrics
Wie eine Blume am Winterbeginn Und so wie ein Feuer im eisigen Wind Wie eine Puppe, die keiner mehr mag Fühl' ich mich an manchem Tag Dann seh' ich di...
Ein bisschen Frieden [Arabic translation]
مثل زهرة عند بداية الشتاء و مثل نار في مهب الرياح الجليدية مثل دمية أصبح لا يحبها أحد أشعر هكذا في بعض الأيام ثم أرى الغيوم فوقنا و أسمع صرخات الطيور ...
Ein bisschen Frieden [Azerbaijani translation]
Qi$da Acilmis bir çiçek Keskin Kuleklerde bile yanan alov kimi Heckesin Sevmediyi bir oyuncaq kimi Hissedirem Bezen Sonra Üstümdeki buludlara baxiram ...
Ein bisschen Frieden [Bulgarian translation]
Като цвете във зимния ден като огън срещу вятър студен, като кукла, ненужна, сама… чувствам се все така. Облаци черни около мен, Писък на птици във вя...
Ein bisschen Frieden [Catalan translation]
Com una flor al començament de l’hivern i com un foc de vent gelat, com una nina que ja ningú vol, hi ha alguns dies que em sento així Llavors miro el...
Ein bisschen Frieden [Croatian translation]
Poput cvijeta početkom zime, I poput vatre na ledenom vjetru Poput lutke koju nitko više neće: Nekih dana osjećam se baš tako Zatim vidim oblake nad n...
Ein bisschen Frieden [Croatian translation]
Kao cvijet na početku zime I kao vatra u ledenom vjetru Kao lutka, koju više niko ne želi Osjećam se ponekad Tada vidim oblake, koji su iznad nas I ču...
Ein bisschen Frieden [Czech translation]
Jako květ na začátku zimy a jako oheň v ledovém větru, jako panenka, kterou už nikdo nemá rád, takhle se cítím některé dny. Potom vidím mraky, které j...
Ein bisschen Frieden [English translation]
Just like a flower when winter begins Just like a candle blown out in the wind Just like a bird that can no longer fly I'm feeling that way some times...
Ein bisschen Frieden [English translation]
Like a flower at the start of winter and just like a fire in an icy wind, like a doll that no one wants anymore, there are some days I feel like that....
Ein bisschen Frieden [English translation]
Like a flower at the beginning of winter and like a fire in an icy wind. Like a doll, no one loves anymore, this is how i feel on some days. Then I se...
Ein bisschen Frieden [Esperanto translation]
Kiel floro, kiam vintro komencas Kaj kiel fajro en la glacia vento Kiel pupo, kiun neniu plu ŝatas Mi sentas min tiel en iuj tagoj Tiam mi vidas la nu...
Ein bisschen Frieden [French translation]
Comme une fleur au début de l'hiver Et aussi comme un feu dans le vent glacial, Comme une poupée que personne n'aime plus, Voilà comment je me sens, l...
Ein bisschen Frieden [French translation]
Quand je m'attarde au soleil couchant, Lorsque je regarde le matin levant, Quand je me balade à travers champs, C'est avec mon cœur d'enfant Et quand ...
Ein bisschen Frieden [French translation]
Comme une fleur commence hiver comme un feu dans le vent glacial, comme une poupée que personne n'aime plus, Je me sens sur plus d'une journée. Puis j...
Ein bisschen Frieden [Greek translation]
Σαν ένα λουλούδι στην αρχή του Χειμώνα Και σαν φωτιά μέσα σε ένα παγωμένο αεράκι Σαν μια κούκλα που κανείς δεν θέλει πλέον Υπάρχουν κάποιες μέρες που ...
Ein bisschen Frieden [Italian translation]
Come un fiore all’inizio dell’inverno e come un fuoco nel vento gelido, come una bambola che non piace più, così mi sento in certi giorni. Allora guar...
Ein bisschen Frieden [Norwegian translation]
Som en blomst i begynnelsen av vinteren Og som en brann i den isende vinden Som en dukke som ingen liker ikke lenger Kjenner jeg meg nå og da Da ser j...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved