current location : Lyricf.com
/
Songs
Pablo Alborán lyrics
Cuando te alejas [Serbian translation]
Želim da se izgubim sa tobom u tvojoj hladnoj postelji, da zaboravim svet i da niko ne zna da smo ovde. Želim da zakopam prošlost i da mislim da si mo...
Cuando te alejas [Turkish translation]
Soğuk çarşaflarında seninle kaybolmak istiyorum Kimse burda olduğumuzu bilmeden, dünyayı unutarak Geçmişi gömmek ve senin bana ait olduğuna inanmak is...
Cuerda al corazón lyrics
Nunca quise darlo todo por perdido, mi silencio fueron luces de neón para tu olvido, soy igual que un adivino, aún sabiendo mi destino, vivo por ese s...
Cuerda al corazón [Croatian translation]
Nikada nisam želio dati sve za ono izgubljeno, moja šutnja bila su neonska svjetla za tvoj zaborav, bio sam poput vrača, čak znajuću i svoju sudbinu, ...
Cuerda al corazón [English translation]
I never wanted to think it was all lost, my silence, neon lights went to your forgetfulness, I'm just like a fortune-teller, even knowing my fate I li...
Cuerda al corazón [French translation]
Je n'ai jamais voulu penser que tout était perdu, Mon silence a été des lumières néon pour ton oubli, Je suis comme un devin, même en connaissant mon ...
Cuerda al corazón [German translation]
Ich wollte niemals alles für das Verlorene geben, meine Stille bestand aus Neon-Lichtern, damit ich dich vergesse, ich ähnle einem Wahrsager, denn ich...
Cuerda al corazón [Romanian translation]
Niciodată n-am vrut să dau totul ca să-l pierd, Liniștea mea a fost cablu de luminițe de neon pentru uitarea ta. Sunt lafel ca un ghicitor: știindu-mi...
Cuerda al corazón [Serbian translation]
Nikad nisam zeleo da dam sve za izgubljeno, moja tisina su bila neonska svetla za tvoj zaborav, isti sam kao prorok, cak znajuci moju istinu, zivim za...
Cuerda al corazón [Turkish translation]
Hiçbir şeyden vazgeçmek istemedim asla Sessizliğim unutkanlığına neon ışıklar oldu Tıpkı bir falcı gibiyim, kaderimi bilirken hala o iç çekiş için yaş...
Curo tus labios lyrics
Cansados de mirar siempre el reloj la huida no nos vale para hoy, si aún nos cuesta hacer el equipaje, todavía nuestro amor no se mudó. Te observo y s...
Curo tus labios [Croatian translation]
Umorni od stalnog gledanja na sat, bijeg danas ne vrijedi za nas.. Ako još uvijek teško nam je da spakiramo se, tada još uvijek naša ljubav nije se od...
Curo tus labios [English translation]
Tired of always looking at the clock escape is not worth to us today if it still costs us to pack still our love didn´t move I watch you and I still l...
Curo tus labios [French translation]
Fatigué de toujours regarder l'horloge le vol ne nous vaut pas la peine aujourd'hui, Si cela nous coûte encore de faire nos valises, encore notre amou...
Curo tus labios [German translation]
Müde davon, immer auf die Uhr zu schauen die Flucht lassen wir heute außen vor. Wenn es uns immer noch schwer fällt, die Koffer zu packen, ist unsere ...
Curo tus labios [Greek translation]
Κουρασμένος να κοιτώ πάντα το ρολόι η πτύση δεν μας αξίζει για σήμερα, ανακόμη μας κοστίζει να φτιάξουμε βαλίτσα, ακόμη η αγάπη μας δεν μετακόμισε Σε ...
Curo tus labios [Persian translation]
از نگاه توامان و بی امان به ساعت خسته شده ایم اینک گریزمان بی ثمر است گر چه بار سفر بستن سخت است هنوز عشمان پوست نینداخته است تو را نظاره گرم و هنوز د...
Curo tus labios [Portuguese translation]
Cansados de sempre olhar o relógio A fuga não nos vale pra hoje Mesmo se nos custar a embalagem Ainda nosso amor não se moveu Te olho e sigo amando o ...
Curo tus labios [Romanian translation]
Satul sa privesc mereu catre ceas Sa plecam, nu ne foloseste azi, Desi ne-a facut sa impachetam Totusi iubirea noastra a ramas nemiscata Eu te privesc...
Curo tus labios [Serbian translation]
Umorni smo da uvek gledamo na sat, da pobegnemo nam ne vazi za danas, ako nam je jos uvek tesko da se spakujemo i dalje nasa ljubav se nije odselila. ...
3 4 5 6 7 8
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved