current location : Lyricf.com
/
Songs
Pablo Alborán lyrics
El beso [French translation]
Si une mer sépare des continents Nous, cent mers nous séparent Si je pouvais être courageux Je saurais te déclarer mon amour Car ma voix fond dans cet...
El beso [Greek translation]
Αν η θάλασσα χωρίζει ηπείρους, εκατό θάλασσες μας χώρισαν εμάς. Αν μπορούσα να είμαι θαρραλέος θα ήξερα να σου εξηγήσω την αγάπη μου που σ' αυτό το τρ...
El beso [Hungarian translation]
Ha a tenger kontinenseket választ szét száz tenger sem választhat el kettőnket, Ha lenne bennem elég bátorság, tudnám, hogy mondjam el, szeretlek. Aho...
El beso [Italian translation]
Se un mare separa continenti Cento mari separano noi due Se potessi essere coraggioso Saprei dichiarare il mio amore Che in questa canzone si scioglie...
El beso [Portuguese translation]
Se um mar separa continentes, cem mares separam nós dois. Se eu pudesse ser valente, saberia te declarar meu amor que nesta canção derrete minha voz, ...
El beso [Romanian translation]
Dacă o mare separă continentele O sută de mări ne separ pe noi doi Dacă aș putea fi curajos Aș ști să-ți declar iubirea Căci în această melodie care î...
El beso [Romanian translation]
Dacă o mare separă continente O sută de mări ne separă pe amândoi Dacă eu aș putea fi curajos Aș ști să-ți declar dragostea Care în această melodie îm...
El beso [Serbian translation]
Ako more razdvaja kontinente Sto mora razdvajaju nas dvoje Kad bih mogao da budem hrabar Znao bih da ti izjavim ljubav Koju u ovoj pesmi odaje moj gla...
El beso [Turkish translation]
Eğer kıtaları bir deniz ayırıyorsa İkimizi yüz deniz ayırır Eğer cesur olabilseydim Bu şarkıda kalbimi tarif ettiğim Ve sesimi gittikçe kısan aşkımı S...
El olvido lyrics
Se acabó, No estarás en mis brazos. Se acabó, No habrá más flores ni vino en el balcón. Se acabó, No hay más que furia en las miradas. Se acabó, No bu...
El olvido [Croatian translation]
Gotovo je, više nećeš biti u mojem naručju. Gotovo je, više neće biti cvijeća ni vina na balkonu. Gotovo je, nema više ničega osim bijesa u pogledima....
El olvido [English translation]
It's over, you won't be in my arms. It's over, there won't be more flowers nor wine in your balcony. It's over, there's only fury in the glances. It's...
El olvido [French translation]
C'est fini, Tu ne seras pas dans mes bras. C'est fini, Il n'y aura pas de fleurs ni de vin sur le balcon. C'est fini, Il n'y a plus que de la colère d...
El olvido [German translation]
Es ist schon zu Ende, Du wirst nie wieder in meinen Armen sein. Es ist schon zu Ende, Es wird keine Blumen und keinen Wein mehr im Balkon geben. Es is...
El olvido [Greek translation]
Τελείωσε, Δεν θα είσαι στην αγκαλιά μου. Τελείωσε, Δεν θα υπάρξουν άλλα λουλούδια ούτε κρασί στο μπαλκόνι. Τελείωσε, Δεν υπάρχει τίποτα περισσότερο απ...
El olvido [Persian translation]
تمام شد جایت نمی دهم ، در آغوشم تمام شد جای نمی دهم شراب و گل بیشتری را در ایوان تمام شد جای ندارد چیزی جز خشم در نگاهم تمام شد در پی تن بر بستر آرمید...
El olvido [Romanian translation]
S-a terminat, Nu vei mai fi în braţele mele. S-a terminat, Nu vor mai fi nici flori, nici vin în balcon. S-a terminat, Nu mai e decât furie în priviri...
El olvido [Russian translation]
Всему конец, Тебя больше не будет в моих объятиях. Всему конец, Не будет больше ни цветов, ни вина на балконе. Всему конец, Остался лишь гнев в глазах...
El olvido [Serbian translation]
Gotovo je, Nećeš biti u mom naručju. Gotovo je, Neće više biti cveća ni vina na balkonu. Gotovo je, Nema ničeg sem besa u pogledima. Gotovo je, Ne tra...
El olvido [Turkish translation]
Bitti, hic birdaha kollarimda olmayacaksin. Bitti, hic birdaha balkonca cicek ve sarap olmayacak. Bitti, öfkeli bakislarimdan baska hic birsey kalmami...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved