current location : Lyricf.com
/
Songs
Richard Anthony lyrics
J'irai twister le blues lyrics
Reviens-moi je t'en supplie (je t'en supplie) Sans toi se brise ma vie (brise ma vie) Car si s'achève la romance (oui la romance) Alors je n'aurai plu...
Jamais je ne vivrai sans toi lyrics
Tu es là, tout près de moi, et tu ne me parles pas Mais j'ai bien compris, crois-moi, ce qui se pass' en toi. Tu n'as plus confiance Sans raison tu pe...
Jamais je ne vivrai sans toi [Russian translation]
Ты здесь, рядом со мной, И ты не говоришь со мной Но я понимаю, поверь мне, Что происходит с тобой Ты больше не доверяешь Без причины ты думаешь В тво...
Je n'ai que toi lyrics
Quand j'étais seul, j'étais plus riche qu'aujourd'hui Je ne comptais plus mes amis, ils sont partis L'un après l'autre, fatigués de nous voir heureux ...
Je n'ai que toi [Russian translation]
Quand j'étais seul, j'étais plus riche qu'aujourd'hui Je ne comptais plus mes amis, ils sont partis L'un après l'autre, fatigués de nous voir heureux ...
J’entends siffler le train lyrics
J'ai pensé qu'il valait mieux Nous quitter sans un adieu. Je n'aurais pas eu le cœur de te revoir... Mais j'entends siffler le train, Mais j'entends s...
J’entends siffler le train [Chinese translation]
我覺得這樣會更好 我們沒有道別地分離 我不再有心思去見你了...... 但是我聽到火車氣笛聲吹起 但是我聽到火車氣笛聲吹起 多麼悲傷,在夜裡一輛火車氣笛聲吹起...... 我可以想像你獨自一個人,被遺棄了 在月台上,在“再見”的人群中 而且我聽到火車氣笛聲吹起 而且我聽到火車氣笛聲吹起 這多麼悲傷,...
J’entends siffler le train [Dutch translation]
Ik had gedacht dat het beter was Als we zouden scheiden zonder afscheid Ik durfde het niet om je weer te zien Maar ik hoor de trein fluiten Maar ik ho...
J’entends siffler le train [English translation]
I thought it would be better, to part without saying goodbye. I wouldn't have the heart to see you again... But I hear the train whistle, But I hear t...
J’entends siffler le train [English translation]
I thought it'd be better1 For us to leave without [saying] good-bye. I wouldn't have the heart to see you again ... But I hear the train whistling, Bu...
J’entends siffler le train [German translation]
Ich dachte es wäre besser, Ohne Abschied zu gehen. Ich hätte nicht das Herz gehabt, dich nochmal zu sehen... Aber ich höre ich den Zug schon pfeifen, ...
J’entends siffler le train [Hindi translation]
मैंने सोचा कि कहीं अच्छा होगा कि मैं अलविदा कहेबिना चला जाऊं। फिर से तुम्हे देखने की हिम्मत नहीं कर पाऊंगा ... लेकिन मुझे गाड़ी की सीटी सुनाई दे रही है...
J’entends siffler le train [Italian translation]
Ho pensato che fosse meglio Lasciarci senza un addio. Non avrei avuto la forza di rivederti... Ma sento fischiare il treno, Ma sento fischiare il tren...
J’entends siffler le train [Romanian translation]
Cred că ar fi mai bine Să ne despărțim fără un adio. N-aș mai fi în stare să te revăd... Dar aud fluieratul trenului, Dar aud fluieratul trenului. Cât...
J’entends siffler le train [Russian translation]
Я подумал, что лучше было Расстаться нам без прощания. Я бы не хотел видеть тебя вновь Но я слышу гудок поезда Но я слышу гудок поезда Как грустно слы...
J’entends siffler le train [Spanish translation]
Pensé que era mejor Irnos sin un adiós. Yo no tengo el valor para volver a verte... Pero oigo silbar el tren, Pero oigo silbar el tren, Qué triste es ...
J’entends siffler le train [Turkish translation]
Hoşçakal demeden ayrılmanın Daha iyi olacağını düşündüm. Seni tekrar görecek gücüm yoktu... Ama trenin ıslığını duyuyorum Ama trenin ıslığını duyuyoru...
J’entends siffler le train [Venetan translation]
Go pensà che gèra mègio Eassarse sensa un adìo. No gavarìa avesto ea fòrsa de rivedarte... Ma sento fis-ciar el treno Ma sento fis-ciar el treno Che t...
La corde au cou lyrics
Ah, j'aurais bien mieux fait de me casser un bras Le jour où j'ai rencontré cette fille-là, Croyez-moi, hé hé hé, croyez-moi ! Woh, oh, oh Moi qui éta...
La corde au cou [English translation]
oh, it would be better if i broke my arm that day when i met this girl believe me, hey hey hey, believe me! wow, oh oh me, the one who was so proud of...
2 3 4 5 6 7
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved