current location : Lyricf.com
/
Songs
Pomplamoose also performed lyrics
Les Champs-Elysées [English] lyrics
I was walking down the street today I saw a girl along the way I asked where she's going and she said "Come with me" She took me down this avenue, whe...
Les Champs-Elysées [English] [Romanian translation]
I was walking down the street today I saw a girl along the way I asked where she's going and she said "Come with me" She took me down this avenue, whe...
Les copains d'abord lyrics
Non, ce n'était pas le radeau De la Méduse, ce bateau Qu'on se le dise au fond des ports Dise au fond des ports Il naviguait en père peinard Sur la gr...
Les copains d'abord [Breton translation]
Nann ket, n'oa ket radell ar "vMéduse" ar vag-se, bezet se embannet e foñs ar porzhioù-mor e foñs ar porzhioù-mor Merdeiñ a rae da baotr trankil war b...
Les copains d'abord [Chinese translation]
不,这不是美杜莎军舰的救生筏 这只船 被各个港口所知 被各个港口所知 他如同Pere Peinard一般 在养鸭子的大池塘中轻松航行 他的名字叫友谊第一 友谊第一 “任凭浪击而不沉” 这可不仅仅是写在纸上 这可让巫师们难过了 让巫师们难过了 他的船长和船员 不是小人们的孩子 而是港口全天候的好朋友 ...
Les copains d'abord [English translation]
No, this boat was no wicked raft Of the Medusa, that black craft Let it be known in all the ports Let it be known She sailed like the Père Peinard Tra...
Les copains d'abord [German translation]
Nein, auf dem Boot war halb so groß die Not wie auf Medusas Floß, wie man beim Kai-Spelunken-Wirt so im Dunkeln hört, es schwamm gemütlich kreuz und q...
Les copains d'abord [German translation]
Nein, es war wirklich nicht das Floß Von der Méduse, unser Boot. Merkt’s euch nur gut drunten am Kai, ja, drunten am Kai. Gemächlich schippert’s vor s...
Les copains d'abord [Persian translation]
نه، این قایق، قایق گناهکاری نبود از مدوسا، آن هنر سیاه اجازه دهید که در تمام بنادر شناخته شود بگذارید که شناخته شود او به مانند Père Peinard با ناز حر...
Les copains d'abord [Spanish translation]
No, no era La balsa De la Medusa, este barco Que se lo digan bien al fondo de los puertos Se lo digan en el fondo de los puertos Estaba navegando en m...
Latch [Spanish translation]
Never Never You lift my heart up when the rest of me is down. Never You, you enchant me, even when you’re not around. Never If there are boundaries, I...
Latch [Spanish translation]
Never Never You lift my heart up when the rest of me is down. Never You, you enchant me, even when you’re not around. Never If there are boundaries, I...
Latch [Turkish translation]
Never Never You lift my heart up when the rest of me is down. Never You, you enchant me, even when you’re not around. Never If there are boundaries, I...
Les yeux noirs
Dans tes grands yeux noirs Je me suis perdu J'attends un regard, le coeur suspendu Je t'aime tellement fort, Toi qui me fais peur Est-ce un mauvais so...
Les yeux noirs [English translation]
In your big black eyes I lost myself I wait for a glance, the hanging heart I love you so strongly, You who scare me Is it ill luck Or the wrong time ...
Les yeux noirs [Persian translation]
تو چشم های درشت سیاهت من گم شده ام من منتظر یه نگاهم با یه قلب بلاتکلیف من خیلی دوستت دارم تویی که من رو میترسونی این یه بدشانسیه یا زمان بدیه ؟ دور و...
The Cardigans - Lovefool
Dear, I fear we're facing a problem You love me no longer, I know And maybe there is nothing That I can do to make you do Mama tells me I shouldn't bo...
Lovefool [Croatian translation]
Dragi, bojim se da smo suočeni s problemom ne voliš me više, znam i možda ne postoji više ništa što mogu učiniti da te nagovorim da učiniš mama mi kaž...
Lovefool [French translation]
Mon cher, je crains que nous soyons confrontés à un problème, Tu ne m'aimes plus guère, je le sais, Et peut-être n'y a-t-il rien Que je puisse faire p...
Lovefool [German translation]
Liebster, ich fürchte wir haben ein Problem du liebst mich nicht mehr, ich weiß und vielleicht gibt es nichts was ich tun könnte um dich dazu zu bring...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved