current location : Lyricf.com
/
Songs
Björk lyrics
Björk - The Comet Song
With our fingers we make million holes We run and we fall into pot holes On a mission to savor the world, oh! We peek at the sky through tree holes Co...
The Dull Flame Of Desire lyrics
I love your eyes, my dear Their splendid sparkling fire When suddenly you raise them so To cast a swift embracing glance Like lightning flashing in th...
The Dull Flame Of Desire [French translation]
J'adore tes yeux, ma chère leurs feux splendides étincellants lorsque soudainenemt tu les élèves pour jeter un rapide regard envoutant comme un éclair...
The Dull Flame Of Desire [German translation]
Ich liebe deine Augen, meine Liebe Ihr prächtiges funkelndes Feuer Wenn du sie plötzlich so erhebst Zu einem schnellen,alles erfassenden Blick Wie ein...
The Dull Flame Of Desire [Greek translation]
Λατρεύω τα μάτια σου, αγαπημένεμου Την εξαίσια αστραφτερή φωτιά τους Σαν έξαφνα τ' ανοίγειςτόσο όσο Για να μου ρίξεις μια γρήγορη ματιά Σαν να 'ναι μι...
The Dull Flame Of Desire [Greek translation]
Λατρεύω τα μάτια σου, αγαπητέ μου για την έξοχη αστραφτερή τους φωτιά. Όταν αιφνιδίως τα ανατρέφεις σε τέτοιο βαθμό που θα εκπέμψεις μια ευέλικτη εναγ...
The Dull Flame Of Desire [Italian translation]
Amo i tuoi occhi, mio caro, Il loro splendido fuoco scintillante Quando all’improvviso li alzi Per gettare un rapido sguardo inclusivo Come fulmini ne...
The Dull Flame Of Desire [Portuguese translation]
Eu amo teus olhos, meu amor O esplêndido e cintilante fogo deles Quando subitamente tu os ergues assim Para lançar um rápido e envolvente olhar Como u...
The Dull Flame Of Desire [Slovak translation]
Milujem tvoje oči, môj drahý Ich skvostný iskrivý oheň Keď ich zrazu vyzdvihneš Aby si vrhol rýchlo zahŕňajúci pohľad Ako blesk rozjasňujúc oblohu Ale...
The Dull Flame Of Desire [Spanish translation]
Me encantan tus ojos, querida, su espléndido fuego chisporroteante cuando súbitamente los levantas para lanzar una rápida mirada acogedora, como un re...
The Dull Flame Of Desire [Turkish translation]
Gözlerini seviyorum, sevgilim Görkemle parıldayan ateşini Ansızın onları öyle yukarı kaldırdığında Hızlıca kucaklayan bir bakış fırlatmak için Gözyüzü...
Björk - The Gate
[Intro] [Gibberish] [Verse 1] My healed chest wound Transformed into a gate Where I receive love from Where I give love from [Chorus 1] And I care for...
The Gate [Finnish translation]
[Intro] [Siansaksaa] [Säe 1] Parantunut haava rinnassani Muuttui portiksi Josta vastaanotan rakkautta Josta annan rakkautta [Kertosäe 1] Ja minä välit...
The Gate [French translation]
[Intro] [Charabia] [Couplet 1] Ma blessure guérie à la poitrine S'est transformé en portail À travers lequel je reçois de l'amour À travers lequel je ...
The Gate [Greek translation]
[Εισαγωγή] [Ασυνάρτητα] [Κουπλέ 1] Η γιατρεμένη στο στήθος μου πληγή Μεταμορφώθηκε σε πύλη Απ' όπου εισπράττω αγάπη Απ' όπου προσφέρω αγάπη [Ρεφρέν 1]...
The Gate [Hungarian translation]
[Intro] [Halandzsa] [1. versszak] A begyógyult mellkasi sebem Egy kapuvá változott át Melyen át a szeretetet kapom Melyen át átadom a szeretetet [Refr...
The Gate [Italian translation]
[Strofa 1] La mia ferita al petto guarita Trasformata in un cancello Da dove ricevo l’amore Da dove dò l ’amore [Ritornello 1] E io ci tengo te, mi pr...
The Gate [Portuguese translation]
[Intro] [Fala incompreensível] [1º verso] Minha ferida peitoral curada Se transformou num portal Por onde recebo amor Por onde dou amor [1° refrão] E ...
The Gate [Serbian translation]
[Uvod] [Izmišljene reči] [Strofa 1] Moja zaceljena grudna rana Pretvorena u kapiju Kroz koj primam ljubav Kroz koju dajem ljubav [Refren 1] Meni je st...
The Gate [Slovak translation]
[intro] [gibberish] [Strofa 1] Moja vyliečená jazva na hrudi Sa transformovala na bránu Odkiaľ prijímam lásku Odkiaľ dávam lásku [refrén 1] A starám s...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved