current location : Lyricf.com
/
Songs
Dimitris Mitropanos also performed lyrics
Κάτω απ' το πουκαμισό μου [Kato Ap' To Poukamiso Mou] lyrics
Κάτω απ’το πουκαμισό μου η καρδιά μου σβήνει kαι αν το σφάλμα είναι δικό μου δείξε καλοσύνη, ζήσαμε στιγμές ωραίες, έχουμε αναμνήσεις κι είναι κρίμα γ...
Κάτω απ' το πουκαμισό μου [Kato Ap' To Poukamiso Mou] [English translation]
[Chorus 1:] Underneath my shirt now direly my heart's almost lifeless what if the fault's mine entirely show me please some kindness We have lived goo...
Κάτω απ' το πουκαμισό μου [Kato Ap' To Poukamiso Mou] [English translation]
underneath my shirt my heart will stop beating slowly and if the mistake is mine show kindness we lived beautiful moments,we have memories and it's a ...
Κάτω απ' το πουκαμισό μου [Kato Ap' To Poukamiso Mou] [Spanish translation]
Debajo de mi camisa mi corazón se detiene aunque es mi culpamostrar amabilidad, vivimos momentos felices, tenemos recuerdos Es una lástima por un erro...
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] lyrics
Θα πιω απόψε το φεγγάρι και θα μεθύσω και θα πω αφού πονάς για κάποιον άλλο ρίξε μαχαίρι να κοπώ Kι όταν με κόψει το μαχαίρι μετανοιωμένη θα μου πεις ...
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [Bulgarian translation]
Ще изпия луната довечера и ще се напия и ще кажа щом боли те за някой друг хвърли (ми) нож да се порежа И когато ме пореже ножа ще ми кажеш съжаляваща...
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
I'll drink the moon tonight and I'll get drunk and I'll say, sInce you love someone else, throw a knife to cut me. And when I'm cut by the knife, you'...
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
I'll drink tonight the moon to smother my heartache getting drunk and say: since you now ache for someone other toss me a knife myself to slay And whe...
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
Tonight, I will drink the moon, And I will get drunk and say, Since you ache for someone else, Throw a knife that I be cut. And when the knife cuts me...
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [English translation]
Tonight I will drink the moon and I will get drunk and say since you love someone else throw a knife to cut me And when the knife cuts me having regre...
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [German translation]
Ich trinke heute Abend den Mond und ich werde mich betrinken und sagen: Da du für einen Anderen schmerzt, wirf eine Messer, damit ich mich schneide! U...
Θα πιω απόψε το φεγγάρι [Tha pio apopse to feggari] [Transliteration]
Tha pio apópse to fenggári ke tha methíso ke tha po afoú ponás ya kápion állo ríkse maxéri na kopó Ki ótan me kópsi to maxéri metanioméni tha mou pis ...
Έπεφτε βαθιά σιωπή [Epefte vathia siopi] [French translation]
Έπεφτε βαθιά σιωπή στο παλιό μας δάσο "τρέξε να σε πιάσω" μου χες πρωτοπεί Και όταν έτριζε η βροχή στα πεσμένα φύλλα, πόση ανατριχίλα μέσα στην ψυχή. ...
Έπεφτε βαθιά σιωπή [Epefte vathia siopi] [Portuguese translation]
Έπεφτε βαθιά σιωπή στο παλιό μας δάσο "τρέξε να σε πιάσω" μου χες πρωτοπεί Και όταν έτριζε η βροχή στα πεσμένα φύλλα, πόση ανατριχίλα μέσα στην ψυχή. ...
Έπεφτε βαθιά σιωπή [Epefte vathia siopi] [Turkish translation]
Έπεφτε βαθιά σιωπή στο παλιό μας δάσο "τρέξε να σε πιάσω" μου χες πρωτοπεί Και όταν έτριζε η βροχή στα πεσμένα φύλλα, πόση ανατριχίλα μέσα στην ψυχή. ...
Rita Sakellariou - Έχω κι εγώ τα δικά μου [Ékho ki egó ta dhiká mou]
Αν καμιά φορά σε μαλώνω και βαθιά την ψυχή σου πληγώνω δεν είναι πως δε σ’ αγαπώ Αν καμιά φορά σου γκρινιάζω και βαθιά στην καρδιά σε πειράζω δεν είνα...
Θα φύγω νύχτα [Tha figo nihta]
Θα φύγω νύχτα να μη δεις πόσο θα μου στοιχίσει, μη λυπηθείς τα μάτια μου που θα `χουνε ραγίσει. Θα φύγω νύχτα να μη δεις πόσο θα με πονέσει, να μη γυρ...
Θάλασσες [Thalasses]
Θάλασσες, μέσα στα μάτια σου θάλασσες και με ταξίδευες, σαν το καράβι κι έλεγες: Θα σ’ αγαπώ με τα καλοκαίρια με τρικυμίες και με βροχές με μαξιλάρι τ...
Κάποτε [Kapote] [Kápote]
Κάποτε θα φύγουμε από δω Όταν θα ‘μαστε όλοι κουρασμένοι Θα γυρίσω λίγο να σε δω Και θα με κοιτάς ευτυχισμένη. Κάποτε θα φύγουμε από δω Κι όλα σου τα ...
Κάποτε [Kapote] [Kápote] [Greek translation]
Κάποτε θα φύγουμε από δω Όταν θα ‘μαστε όλοι κουρασμένοι Θα γυρίσω λίγο να σε δω Και θα με κοιτάς ευτυχισμένη. Κάποτε θα φύγουμε από δω Κι όλα σου τα ...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved