current location : Lyricf.com
/
Songs
Cœur de pirate lyrics
Je tombe amoureux [English translation]
I wanted to meet you Because I saw you dance Are you new here? I didn't know you I've been dancing while I'm breathing, Ever since I knew how to walk ...
Je tombe amoureux [German translation]
Ich wollte Sie treffen Denn ich habe Sie tanzen gesehen Sind Sie hier neu? Ich kannte Sie nicht. Ich tanze wie ich atme Seit ich laufen kann Die Musik...
Je tombe amoureux [Portuguese translation]
Eu queria te encontrar Pois te vi dançar Tu és nova aqui? Eu não te conhecia Eu danço como eu respiro Desde que soube caminhar A música é um império S...
Je tombe amoureux [Spanish translation]
Quería encontrarla Porque la he visto bailar Es usted nueva aquí? No la concoía aún. Bailo como respiro Desde que sé caminar La música es un imperio S...
Je veux rentrer lyrics
Ses mains contrôlent bien mon corps Et le rythme du soir nous berce dans le noir Et le son s’éteint doucement Alors que je ne vois plus danser le temp...
Je veux rentrer [Catalan translation]
Les seues mans controlen bé el meu cos I el ritme de la nit ens engrunsa en la negror I el so s'apaga dolçament Mentres jo ja no veig ballar al temps ...
Je veux rentrer [English translation]
His hands control my body And the rhythm of the night soothes us in the dark And the sound slowly turns down While I no longer see time dance The warm...
Je veux rentrer [Finnish translation]
Hänen kätensä kehoani hyvin kontrolloi Ja pimeässä meitä heijaa iltainen tahti Ja ääni sammuu hitaasti Kun en näe enää aikaa tanssimassa Syleilyjemme ...
Je veux rentrer [German translation]
Seine Hände kontrollieren meinen Körper gut Und der Rhythmus des Abends wiegt uns im Dunkeln Und die Geräusche verstummen langsam Nachdem ich die Zeit...
Je veux rentrer [Spanish translation]
Sus manos controlan bien mi cuerpo Y el ritmo de la noche nos acuna en la negrura Y el sonido se apaga dulcemente Mientras dejo de ver bailar al tiemp...
La petite mort lyrics
Le temps d’un souffle coupé Par un soir tardif d’été Les anges partirent avant Et leurs visages tachés de blanc Je crois qu’il est trop tard Pour t’av...
La petite mort [Armenian translation]
Շնչադադարի պահին Ուշ ամռանը, երեկոյան Հրեշտակները լքեցին-գնացին Սպիտակած դեմքերով Գիտեմ, որ շատ ուշ է Խոստովանելու քեզ այն ցավը Որ մահացող սրտումս է Ե...
La petite mort [Danish translation]
Et øjeblik forkortet På en sen sommeraften Englene forlod før Og deres ansigter farvede med hvidt Jeg synes at det er for sent At indrømme at jeg har ...
La petite mort [English translation]
In the time of staggered breathing Late on a summer evening The angels departed earlier And their faces stained in white I think it is too late To con...
La petite mort [English translation]
A breathless moment On a late summer evening The angels have left And their faces stained white I think it's too late To admit to you that I hurt To m...
La petite mort [English translation]
The time of a breathless By a late summer evening The angles left before And their faces stained of white I believe that it's too late For telling you...
La petite mort [English translation]
A moment like a breath cut short By a late summer evening The angels left before And their faces stained with white I think that it is too late To tel...
La petite mort [English translation]
In the space of a breath On a late summer evening The angels left first And their faces stained white I think that it's too late To admit to you that ...
La petite mort [Finnish translation]
Salpaavan hengenvedon ajan Eräänä myöhäisenä kesäiltana Enkelit lähtivät aikaisemmin Valkotäpläisine kasvoineen On kai liian myöhäistä Tunnustaa sulle...
La petite mort [German translation]
Die länge eines gemeinsamen Atemzugs An einem späten Sommerabend Die Engel gingen davor Und ihre Gesichter waren Weiß befleckt Ich glaube es ist zu sp...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved