current location : Lyricf.com
/
Songs
Caterina Valente also performed lyrics
Marcella Bella - Negro Zumbon
Arriva il negro Zumbon Ballando, allegro, il bajon La nuova danza che Fa furore nel Brasil Arriva il negro Zumbon Ballando, allegro, il bajon La nuova...
Maledetta primavera [French translation]
Envie de te serrer et puis... Vin blanc, fleurs, et vieilles chansons. Et on riait de nous-mêmes Quel embrouille c'était, maudit printemps ! Que reste...
Maledetta primavera [German translation]
Die Lust, sich zu umarmen, und dann, Weißer Wein, Blumen und alte Lieder, und man lachte über uns. Was für ein Reinfall das war, verdammte Jugend1! Wa...
Maledetta primavera [German translation]
Verdammter Frühling Willst du dich ankuscheln und danach Weißwein, Blumen und alte Lieder? Und man lachte uns aus - was für ein Schwindel er war, verd...
Maledetta primavera [Greek translation]
Να θέλεις να σφιχτείς και μετά άσπρο κρασί, λουλούδια και παλιά τραγούδια Και γελούσε για εμάς - Τι χάος ήταν, καταραμμένη άνοιξη Τι απομένει από ένα ...
Maledetta primavera [Hungarian translation]
A vágy, hogy öleljelek és aztán Fehér bor, virágok és vén dalok És nevetnek rajtunk Hogy mekkora átverés volt, átkozott tavasz! Mi marad egy érzéki ál...
Maledetta primavera [Polish translation]
Chcieliśmy się przytulić, a potem Białe wino, kwiaty i stare piosenki: Śmialiśmy się z siebie. Jakie to oszustwo, Przeklęta wiosno! Co zostaje z eroty...
Maledetta primavera [Portuguese translation]
Desejar segurar você e então Vinho branco, flores e canções velhas E ríamos de nós mesmos Que confusão era Maldita primavera! O que resta de um sonho ...
Maledetta primavera [Romanian translation]
Dorinta de a se imbratisa si apoi vin alb, flori si cantece de demult. Si radeau de noi - Ce incurcatura era, blestemata primavara! Ce ramine de un vi...
Maledetta primavera [Russian translation]
Желание прижаться друг к другу и потом Белое вино, цветы и старые песни. Мы смеялись над собой – Какой же это был обман, Проклятая весна! Что остается...
Maledetta primavera [Serbian translation]
Želja da se zagrlimo i onda... belo vino, cveće i stare pesme i smejali smo se samima sebi Kakva je to bila varka, prokletog li proleća! Šta li ostaje...
Maledetta primavera [Spanish translation]
Ganas de abrazarnos y luego vino blanco, flores y viejas canciones y se reía de nosotros. Qué embustera fue, maldita primavera! ¿Qué queda de un sueño...
Mélodie d'amour lyrics
Melodie d'amour Take this song to my lover Shoo shoo, little bird Go and find my love Mélodie d'amour Serenade at her window Shoo shoo, little bird Si...
Mélodie d'amour [French translation]
Mélodie d'amour, Emmène cette chanson à mon amoureuse, Allez, vas-y, petit oiseau, Vas-y et trouve mon amour. Mélodie d'amour Serenade à sa fenêtre, A...
Mélodie d'amour [Portuguese translation]
Melodia de amor Tome essa música pra meu amante Choo Choo, passarinho Vá e encontre meu amor Melodia de amor Serenata na sua janela Choo Choo, passari...
Musik liegt in der Luft
Musik liegt in der Luft Wenn du in meiner Nähe bist Und ich spür' diesen heimlichen Zauber Den man einmal erlebt und dann nie vergisst Musik liegt in ...
Musik liegt in der Luft [Russian translation]
Musik liegt in der Luft Wenn du in meiner Nähe bist Und ich spür' diesen heimlichen Zauber Den man einmal erlebt und dann nie vergisst Musik liegt in ...
Emilio Livi - Non dimenticar le mie parole
Non dimenticar le mie parole, bimba tu non sai cos’è l’amor, è una cosa bella come il sole, più del sole dà calor. Scende lentamente nelle vene e pian...
Non dimenticar le mie parole [English translation]
Don't forget my words. Baby, you don't know what love is. It's something beautiful like the Sun, that radiates even more heat. Flowing slowly into vei...
Non dimenticar le mie parole [English translation]
don't forget my words, you child don't know what love is, it is a thing beautiful as the sun, more that the heat of the sun. it goes down slowly throu...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved