current location : Lyricf.com
/
Songs
Sweeney Todd (OST) lyrics
Poor Thing [French translation]
[Sweeney:] Vous avez une chambre au dessus du magasin, non ? Les temps sont durs, pourquoi ne la louez-vous pas ? [Madame Lovett:] Les gens pensent qu...
Poor Thing [Italian translation]
[Sweeney:] Avete spazio sopra il negozio, non è vero? Sono tempi duri, perché non lo affittate? [Mrs. Lovett:] La gente pensa che sia infestato. [Swee...
Poor Thing [Spanish translation]
[Sweeney:] Tiene una habitación sobre la tienda, ¿verdad? En tiempos tan difíciles, ¿por qué no la renta? [Mrs. Lovett:] La gente piensa que está embr...
Sweeney Todd [OST] - Pretty Women
[Sweeney Todd:] At your service. An honour to receive your patronage, my lord. [Judge Turpin:] You know me, sir? [Sweeney Todd:] Who in this wide worl...
Pretty Women [Italian translation]
[Sweeney Todd:] At your service. An honour to receive your patronage, my lord. [Judge Turpin:] You know me, sir? [Sweeney Todd:] Who in this wide worl...
Pretty Women [Spanish translation]
[Sweeney Todd:] At your service. An honour to receive your patronage, my lord. [Judge Turpin:] You know me, sir? [Sweeney Todd:] Who in this wide worl...
The Contest lyrics
[Pirelli:] I... am Adolfo Pirelli, The king of da* barbers, da barber of kings! Eh, buongiorno, good day! I blow you a kiss! And I... the so-famous Pi...
The Contest [Italian translation]
[Pirelli:] Io... sono Adolfo Pirelli, Il re dei barbieri, il barbiere dei re! Eh, buongiorno, buona giornata! Vi mando un bacio! Ed io... il così famo...
The Contest [Spanish translation]
[Pirelli:] Yo... Soy Adolfo Pirelli, El rey de los barberos, ¡el barberos de los reyes! Eh, ¡buen día, buen día! ¡Les envío un beso! Y yo... El tan fa...
The Worst Pies in London lyrics
A customer! Wait! What's your rush? What's your hurry? You gave me such a... fright, I thought you was a ghost! Half a minute, can't you sit? Sit you ...
The Worst Pies in London [Bulgarian translation]
Клиент! Чакай! Къде отиваш? За къде бързаш? Така взе, че ме... уплаши Помислих те за призрак За половин минутка не можеш ли да поседиш? Сядай долу, се...
The Worst Pies in London [Finnish translation]
Asiakas! Odota! Miksi sinulla kiire? Onko sinulla hoppu? Pelästytit minut niin Luulin että olet aave! Puoli minuuttia, etkö käyvisi pöytään? Istu alas...
The Worst Pies in London [French translation]
Un client ! Attendez ! Pourquoi se précipiter ? Pourquoi se presser ? Vous m'avez fait une de ces... peurs, j'ai cru que vous étiez un fantôme ! Une d...
The Worst Pies in London [Greek translation]
Ένας πελάτης! Στάσου! Γιατί τέτοια φούρια; Γιατί βιάζεσαι τόσο; Πήρα τέτοια... τρομάρα. Νόμισα ήσουν φάντασμα! Μισό λεπτό, δε θες να κάτσεις; Κάθισε, ...
The Worst Pies in London [Hungarian translation]
Egy vevő! Várjon! Hová igyekszik? Hová siet? Úgy rám... ijesztett Azt hittem egy szellem! Csak egy fél perc, nem ülne le? Leültetem, ül! Csak annyit a...
The Worst Pies in London [Italian translation]
Un cliente! Aspettate! Che urgenza c'è? Che fretta c'è? Mi avete spaventata, Pensavo foste un fantasma! Mezzo minuto, non potete sedervi? Sedetevi, se...
The Worst Pies in London [Spanish translation]
¡Un cliente! ¡Espere! ¿Cuál es su prisa? ¿Cuál es el apuro? Me dado tremendo... Susto, ¡Pensé que era un fantasma! Un momento, ¿puede sentarse? Siénte...
Wait lyrics
[Mrs. Lovett:] It’s not much of a chair but it’ll do. Was my poor Albert’s chair. Sat in it all day long, he did Till half his leg give out with gout....
Wait [Italian translation]
[Mrs. Lovett:] Non è granché come poltrona ma andrà bene. Era la poltrona del mio povero Albert. Se ne stava seduto lì per tutto il giorno, lo faceva ...
Wait [Spanish translation]
[Sra. Lovett:] No es una gran silla, pero bastará. Era la silla de mi pobre Albert, se sentaba en ella todo el día, hasta que perdió la mitad de su pi...
1 2 3 4
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved