Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Vlado Kalember featuring lyrics
Jugoslovenka lyrics
Odakle si ljepa đevojko ko ti rodi oko plavetno ko ti dade kosu zlaćanu ko te stvori tako vatrenu Refren 2x Oči su mi more Jadransko kose su mi klasje...
Jugoslovenka [Albanian translation]
Nga je, vajzë e bukur Kush ta ka lindur syrin e kaltër Kush t'i ka dhënë flokët e artë Kush të ka krijuar aq të zjarrtë Ref. 2x Sytë e mi janë deti i ...
Jugoslovenka [Arabic translation]
من أين انت أيتها الفتاة الجميلة من الذي أنجب العين الزرقاء من الذي أعطاك الشعر الذهبي من الذي جعلك جميلة جدا جوقة x2 عينايا هي البحر الأدرياتيكي شعري ...
Jugoslovenka [Bulgarian translation]
Откъде си красива девойко кой ти роди окото синьо кой ти даде косата златна кой те сътвори такава огнена Припев 2х Очите са ми морето Адриятическо кос...
Jugoslovenka [Chinese translation]
美丽的姑娘,你是哪里人 谁生下并给了你蓝眼睛 谁给了你金色的头发 谁使你如此热辣 我的眼睛像亚得里亚海 我的头发像潘诺尼亚小麦 我有着斯拉夫灵魂 我是南斯拉夫女人 我的眼睛像亚得里亚海 我的头发像潘诺尼亚小麦 我有着斯拉夫灵魂 我是南斯拉夫女人! 美丽的姑娘,你是哪里人? 你在哪里种出这些春天的花朵...
Jugoslovenka [Chinese translation]
你是哪儿来的美女 谁生给你蓝色眼 谁给你金黄头发 谁做你那么热烈 副歌 2x 我的眼是亚得里亚海 我的头发是潘诺尼亚1的小麦 这样能向往的是我的斯拉夫灵魂 我是南斯拉夫女 你是哪儿来的美女 你是哪儿种植了春季花 你是哪儿自由被了太阳温暖 才那么狂喜跳舞 副歌 2x 你是哪儿来的美陌生人 你是哪儿偷了...
Jugoslovenka [Dutch translation]
Waar kom je vandaan mooi meisje Wie heeft je blauwe ogen gebaard Wie heeft je gouden haren gegeven Wie heeft je zo gepassioneerd gemaakt Refrein 2x Mi...
Jugoslovenka [English translation]
Where are you from beautiful girl Who birthed your blue eye (who gave you that golden hair Who made you so hot)2x (2x) My eyes are the Adriatic Sea My...
Jugoslovenka [English translation]
Where are you from, pretty girl who gave birth to the blue eye who gave you the golden hair who made you so passionate Chorus x2 My eyes are Adriatic ...
Jugoslovenka [English translation]
Where are you from, pretty girl Who gave birth to those blue eyes Who gave you hair so golden Who made you so passionate Chorus x2 My eyes are the Adr...
Jugoslovenka [English translation]
From where are you beautiful girl Who born you those blue eyes Who gave you those golden hairs Who made you so hot Who gave you those golden hairs Who...
Jugoslovenka [French translation]
D'où es-tu belle fille Qui t'a fait naître ces yeux bleux Qui t'a donné ces cheveux dorés Qui t'a faite si ardente Refrain 2x Mes yeux sont la mer Adr...
Jugoslovenka [French translation]
D´où viens-tu, jolie fille ? Qui t´a accouchée avec tels yeux bleus ? Qui t´a donné ces cheveux dorés ? Qui t´a créée telle séduisante ? Refrain 2x Me...
Jugoslovenka [German translation]
wo kommst du her, hübsches Mädchen wer gebar die blauen Auge wer gab dir die goldenen Haare wer hat dich so leidenschaftlich gemacht Refrain x2 meine ...
Jugoslovenka [Italian translation]
Di dove sei, bella ragazza chi ti ha dato alla luce con quell'occhio azzurro chi ti ha dato quei capelli dorati chi ti ha creato così focosa? Rit. 2x ...
Jugoslovenka [Norwegian translation]
«Hvor kommer du fra, vakre jente, Hvem fødte dine blå øyne, Hvem gav deg det gylne håret, Hvem skapte deg så ildfull?» Ref. 2x «Mine øyne er Adriaterh...
Jugoslovenka [Persian translation]
اهل کجایی دختر زیبارو کی اون چشمای قشنگو بدنیا آورده کی به تو موهای طلایی داده کی تو رو انقدر پر شور و احساس کرده چشام دریای آدریاتیکه موهام گندم پانو...
Jugoslovenka [Polish translation]
Skąd jesteś, piękna dziewczyno? Kto ci rodzi błękitne oko? Kto ci dał złociste włosy? Kto cię stworzył tak gorącą? Ref. x2 Moje czy są Adriatykiem Moj...
Još me jednom zagrli lyrics
Jesen se u duši svila a kraj mene nisi ti, dunje žute sa ormara već su drugi uzeli A na vrata moje duše neki stranac, dolazi mi smo naše zvijezde s ne...
Još me jednom zagrli [Russian translation]
Jesen se u duši svila a kraj mene nisi ti, dunje žute sa ormara već su drugi uzeli A na vrata moje duše neki stranac, dolazi mi smo naše zvijezde s ne...
1
2
3
Excellent Songs recommendation
Αν είσαι η αγάπη [An Eisai i Agapi] [Romanian translation]
Αγάπη μου τι έφταιξε [Agápi mou ti éftaixe] [Bulgarian translation]
Αν είσαι η αγάπη [An Eisai i Agapi] [Serbian translation]
Αν είσαι η αγάπη [An Eisai i Agapi] [Polish translation]
Io mi ricordo di te [English translation]
Kυριακή πρωί [Kyriaki Proi] lyrics
Αγάπη μου τι έφταιξε [Agápi mou ti éftaixe] [English translation]
Kυριακή πρωί [Kyriaki Proi] [Spanish translation]
Άλλον άνθρωπο [Allon anthropo] [Transliteration]
Αν είσαι η αγάπη [An Eisai i Agapi] [Italian translation]
Popular Songs
Kαρδιά μου ποιός [Kardia Mou Poios] [Transliteration]
Kαρδιά μου ποιός [Kardia Mou Poios] lyrics
Άλλον άνθρωπο [Allon anthropo] [Bulgarian translation]
Kυριακή πρωί [Kyriaki Proi] [French translation]
Αν είσαι η αγάπη [An Eisai i Agapi] [German translation]
Αν δεν ακούς τον έρωτα [An den akoús ton érota] [English translation]
Lei c'è [English translation]
Αν είσαι η αγάπη [An Eisai i Agapi] [English translation]
Αν δεν ακούς τον έρωτα [An den akoús ton érota] lyrics
Kυριακή πρωί [Kyriaki Proi] [Romanian translation]
Artists
more>>
Igor Keblushek
Czech Republic
Samantha J.
Jamaica
Róże Europy
Poland
Mafalda Veiga
Portugal
Toxic Holocaust
United States
Steve Earle
United States
ILIRA
Switzerland
Peter Holm
Sweden
Shenmue (OST)
Japan
Midori
Japan
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2024 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved