Посвящение артистам [Posvyashcheniye artistam] lyrics
Заполнен зал, в котором было пусто,
На сцене - свет, а в зале меркнет свет.
Сейчас вас будут развлекать искусством,
Сегодня просто плановый концерт.
Н...
Прямой дорогой в рай [Pryamoy dorogoy v ray] lyrics
На форуме вчера, - без злобы, без апломба
Нам главный рассказал (красавец, молодец!):
В загашнике у нас лежит такая бомба,
Что подожжёшь запал — и все...
Разговор с соотечественником [Razgovor s sootechestvennikom] lyrics
Ну ещё по одной и отправимся спать,
Чтой-то нынче нерадостно пьётся.
Не врубай только ящик, там дрочат опять,
Что же ночью-то им, сукам, неймётся?
Вот...
Разговор с соотечественником [Razgovor s sootechestvennikom] [Croatian translation]
Ну ещё по одной и отправимся спать,
Чтой-то нынче нерадостно пьётся.
Не врубай только ящик, там дрочат опять,
Что же ночью-то им, сукам, неймётся?
Вот...
Разговор с соотечественником [Razgovor s sootechestvennikom] [English translation]
Ну ещё по одной и отправимся спать,
Чтой-то нынче нерадостно пьётся.
Не врубай только ящик, там дрочат опять,
Что же ночью-то им, сукам, неймётся?
Вот...
Разговор с соотечественником [Razgovor s sootechestvennikom] [French translation]
Ну ещё по одной и отправимся спать,
Чтой-то нынче нерадостно пьётся.
Не врубай только ящик, там дрочат опять,
Что же ночью-то им, сукам, неймётся?
Вот...
Разговор с соотечественником [Razgovor s sootechestvennikom] [Spanish translation]
Ну ещё по одной и отправимся спать,
Чтой-то нынче нерадостно пьётся.
Не врубай только ящик, там дрочат опять,
Что же ночью-то им, сукам, неймётся?
Вот...
Разговор с соотечественником [Razgovor s sootechestvennikom] [Ukrainian translation]
Ну ещё по одной и отправимся спать,
Чтой-то нынче нерадостно пьётся.
Не врубай только ящик, там дрочат опять,
Что же ночью-то им, сукам, неймётся?
Вот...
Рассмеши меня, Петросян [Rassmeshi menya, Petrosyan] lyrics
Рассмеши меня, Петросян,
До соплей меня рассмеши.
Я хочу быть весел и пьян
На поминках мятежной души.
Мне наскучил неравный бой -
Плетью обуха не пере...
Рассмеши меня, Петросян [Rassmeshi menya, Petrosyan] [English translation]
Make me laugh, Petrossian,
Make me laugh so I sneeze,
I want to be merry and drunk
At the funeral feast of the rebellious soul.
I'm tired of this uphi...
Рассмеши меня, Петросян [Rassmeshi menya, Petrosyan] [Spanish translation]
Hazme reír, Petrosyán (1),
Hasta moquear, hazme reír.
Quiero estar alegre y me voy a embriagar
En el funeral del alma indócil.
Me canse de la batalla ...