current location : Lyricf.com
/
Songs
Lorenzo Fragola featuring lyrics
Camera con vista
Cerco una scusa buona per non essere me stessa a disagio con il bicchiere in mano persa ad una festa ed io che vedo vestite meglio di me tutte le altr...
Camera con vista [English translation]
I look for a good excuse to not be myself uncomfortable, with a glass in hand, lost at a party and I, who see everyone else dressed better than me in ...
Camera con vista [Spanish translation]
Busco una excusa buena para no ser mi misma incómoda, con un vaso en mi mano, perdida en una fiesta y yo que veo todos los otros vestidos mejor que mi...
L'esercito del selfie lyrics
[Strofa 1: Lorenzo Fragola] Hai presente la luna il sabato sera? Intendo quella vera, intendo quella vera Hai presente le stelle, le Torri Gemelle? Qu...
L'esercito del selfie [Croatian translation]
[Strofa 1: Lorenzo Fragola] Znaš li kakav je mjesec subotom navečer? Mislim na pravi, mislim na pravi Znaš li zvijezde Blizance? Koji više ne postoje,...
L'esercito del selfie [English translation]
You know the moon on Saturday evening? I mean the real one, I mean the real one You know the stars, the Twin Towers? Those that don't exist anymore, t...
L'esercito del selfie [French translation]
Tu connais la lune du samedi soir? Je veux dire la vraie, je veux dire la vraie Tu connais les étoiles, les tours jumelles? Celles qui n'existent plus...
L'esercito del selfie [French translation]
[Couplet 1: Lorenzo Fragola] Tu sais la lune le samedi soir? Je veux dire la vraie, je veux dire la vraie Tu sais les étoiles, les Jumeaux ? Celles qu...
L'esercito del selfie [German translation]
Erinnerst du dich an den Mond am Samstagabend? Ich meine den Echten, ich meine den Echten. Erinnerst du dich an die Sterne, die Zwillingstürme? Jene, ...
L'esercito del selfie [Greek translation]
[Στροφή 1: Λορέντσο Φράουλα] Ξέρεις το φεγγάρι το βράδυ του Σαββάτου; Εννοώ το πραγματικό, εννοώ το πραγματικό Θυμάσαι τα αστέρια, τους Δίδυμους Πύργο...
L'esercito del selfie [Hungarian translation]
[1. versszak: Lorenzo Fragola] Ismered a szombat esti holdat? Úgy értem az igazit, úgy értem az igazit Ismered a csillagokat, az Iker Tornyokat? Amely...
L'esercito del selfie [Polish translation]
[Zwrotka 1: Lorenzo Fragola] Pamiętasz księżyc tamtej sobotniej nocy? Mam na myśli ten rzeczywisty, mam na myśli ten rzeczywisty Pamiętasz te gwiazdy,...
L'esercito del selfie [Russian translation]
[Куплет 1: Лоренцо Фрагола] Ты помнишь луну суботним вечером? Я имею в виду ту настоящую, я имею в виду ту настоящую Ты помнишь звёзды, башни-близнецы...
L'esercito del selfie [Slovak translation]
Spomínaš na mesiac zo sobotného večera? Mám na mysli ten pravý, mám na mysli ten pravý Spomínaš na hviezdy, na Dvojičky? Tie, čo už nejestvujú, tie, č...
L'esercito del selfie [Spanish translation]
¿Te acuerdas de la luna el sábado por la noche? Me refiero a la de verdad, me refiero a la de verdad ¿Te acuerdas de las estrellas, de las Torres Geme...
L'esercito del selfie [Spanish translation]
¿Conoces la luna de la noche de sábado? Me refiero a aquella de verdad, me refiero a aquella de verdad. ¿Conoces las estrellas, las torres gemelas? Es...
L'esercito del selfie [Turkish translation]
Nakarat Cumartesi akşamki ayı biliyor musun? Gerçek olanı kasdediyorum, gerçek olanı kasdediyorum. Yıldızları biliyor musun, İkiz Kuleleri? Artık var ...
1
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved