Taç Mahal [Esperanto translation]
Mi ja neniam estis amata, de kie mi sciu amadon?
Eble sensentiĝis mia koro, rigidiĝis mi, glaciiĝis.
Neniam estis iu tuŝanta min, diru, kiel mi tenu v...
Taç Mahal [Hungarian translation]
Engem soha nem szerettek, honnan tudom, hogy kell szeretni?
Talán nem volt fájdalmas kedvesem, megdermedtem, vágtam, mint a jég
Engem senki nem érinte...
Taç Mahal [Russian translation]
Я никогда не был любим, как я знаю, чтобы любить?
Это было не больно, дорогой, я был тверд, я резал лед
Ты меня никогда не трогал, скажи, как тебя обе...