current location : Lyricf.com
/
Songs
Calle 13 lyrics
La Perla [English translation]
Hey, this is dedicated to all of the neighborhoods of Puerto Rico. Trujillo! Dedicated to the neighborhood of La Perla. Pocho! Tell Johana to make me ...
La Tripleta lyrics
Vamos a hablar claro, vamos a ponernos cafre Déjense de pendejases Vamos a irnos por lo básico, por las bases Esta canción va a ser la más puerca, sin...
La Tripleta [English translation]
Let's speak clearly, let's get crass Leave behind the dumb stuff Let's get back to basics, to the bases This song will be the most filthy, classless T...
La Vida [Respira el Momento] lyrics
Uno nace mientras el planeta gira Los pulmones abren la nariz respira Escuchamos al mundo con todo su alboroto Los párpados suben y los ojos tiran fot...
La Vida [Respira el Momento] [English translation]
One is born while the planet spins The lungs open, the nose breathes We listen to the world with all its uproar The eyelids rise and the eyes print ph...
La Vida [Respira el Momento] [French translation]
Un être naît tandis que la planète tourne Les poumons s'ouvrent, le nez respire Nous écoutons le monde avec tout son tapage Les paupières se lèvent et...
La Vida [Respira el Momento] [Italian translation]
Uno nasce mentre il pianeta gira i polmoni aprono il naso, respira Ascoltiamo il mondo con tutto il suo giro, Le palpebre si tirano su e gli occhi sca...
La vuelta al mundo lyrics
No me regalen más libros porque no los leo. Lo que he aprendiedo, es porque lo veo. Mientras más pasan los años, me contradigo cuando pienso. El tiemp...
La vuelta al mundo [English translation]
Don't give me any more books Cause I don't read them What I have learned Is through what I see As the years go by I contradict myself when thinking Ti...
La vuelta al mundo [English translation]
Do not give me more books because I do not read them. That whichI learn is because I see it. The more the years pass, I contradict myself when I think...
La vuelta al mundo [French translation]
Ne me donne plus de livres Parce que je les lis pas. Ce que j'ai appris Est basé sur ce que je vois. Plus le temps il passe, je me contredis quand je ...
La vuelta al mundo [Georgian translation]
ნუღარ მაჩუქებთ წიგნებს რადგან მათ არ ვკითხულობ. რაც მისწავლია, მხოლოდ იმიტომ, რომ ვუცქერ. რაც წლები გადის, ფიქრისას საკუთარ თავს ვეწინააღმდეგები. დრო ...
La vuelta al mundo [German translation]
Gib mir keine Bücher mehr, weil ich sie nicht lese, was ich gelernt habe, habe ich auch gesehen. Je mehr Jahre vergehen, desto mehr wiederspreche ich ...
La vuelta al mundo [Greek translation]
Δεν μου κάνουν δώρο άλλο βιβλία, γιατί δεν τα διαβάζω. Αυτά που έμαθα, είναι επειδή βλέπω. Όσο περισσότερο περνάνε τα χρόνια, έρχομαι σε αντίθεση με α...
La vuelta al mundo [Hebrew translation]
אל תתנו לי עוד ספרים כי אני לא קורא אותם. כל מה שלמדתי זה מצפייה. ככל שחולפות השנים אני סותר את עצמי כשאני חושב. הזמן לא מזיז אותי, אני זז עם הזמן. אנ...
La vuelta al mundo [Italian translation]
Non mi regalate più libri perché non li leggo Quello che ho imparato è perché lo vedo Più passano gli anni, più contradico i miei pensieri Il tempo no...
La vuelta al mundo [Romanian translation]
Nu mai îmi dați cărți pentru că nu le citesc. Ce am învățat este din ceea ce văd. Cu trecerea anilor mă contrazic când gândesc. Timpul nu mă mișcă, eu...
La vuelta al mundo [Russian translation]
Не дарите мне больше книг, Потому что я их не читаю, Всё, что я выучил - я выучил потому, Что я это вижу. По мере того, как годы все идут и идут, Я пр...
La vuelta al mundo [Serbian translation]
Ne poklanjajte mi više knjige jer ih ne čitam Sve što sam naučio naučio sam jer to vidim Dok prolaze godine kontradiktoran sam kad mislim Vreme me ne ...
La vuelta al mundo [Turkish translation]
Bana kitap hediye etmeyin artık çünkü okumuyorum. Öğrendiğim her şey gördüklerimdendir. Yılların geçip gittiğini düşündükçe inkar ediyorum. Zaman beni...
2 3 4 5 6 7
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved