current location : Lyricf.com
/
Songs
Frozen (OST) lyrics
Do You Want to Build a Snowman? [Polish translation]
[Anna:] Czy chcesz ulepić bałwana? Dalej, chodźmy i zagrajmy Już cię nie widuję Wyjdź zza tych drzwi To tak jakbyś odeszła Kiedyś byłyśmy najlepszymi ...
Do You Want to Build a Snowman? [Portuguese translation]
[Anna:] Você quer fazer um boneco de neve? Venha, vamos brincar Nunca mais vejo você Saia do quarto Como se tivesse ido embora Costumávamos ser melhor...
Do You Want to Build a Snowman? [Romanian translation]
[Anna:] Vrei să construim un om de zăpadă? Hai, vino să mergem şi să ne jucăm! Nu te mai văd... Ieşi afară, Este de parcă ai plecat. Obişnuiam să fim ...
Do You Want to Build a Snowman? [Russian translation]
[Анна:] Ты хочешь слепить снеговика? Давай же, пойдём играть Я теперь больше с тобой не вижусь Выходи за дверь А то как будто ты ушла Мы были лучшими ...
Do You Want to Build a Snowman? [Serbian translation]
[Ana:] Da li bi da pravis sneska? Ili novu igru znas? Izadji sada molim te, Jer volim te, Nedostajes mi bas. Mi bile smo skroz bliske, A sada ne, I di...
Do You Want to Build a Snowman? [Spanish translation]
Anna ¿Quieres hacer un muñeco? Ven, vamos a jugar ya no te puedo ver jamas parece que ya no estas Solíamos ser amigas y ya no más Quiero saber que pas...
Do You Want to Build a Snowman? [Thai translation]
แอนนา: พี่เอลซ่า (เสียงเคาะประตู: ก็อกๆๆ) พี่อยากปั้นตุ๊กตาหิมะด้วยกันไหม มาเถอะ ออกไปเล่นกัน เดี๋ยวนี้หนูไม่เคยเห็นพี่อีกเลยนะ ออกมาเถอะ มันเหมือนว่า...
Do You Want to Build a Snowman? [Turkish translation]
[Anna:] Kardan adam yapmak ister misin? Hadi gel, gidelim ve oyun oynayalım Seni artık hiç görmüyorum Kapıdan dışarı çık Uzaklara gitmişsin gibi sanki...
Do You Want to Build a Snowman? [Turkish translation]
[Anna:]Kardan adam yapalım mı? Hadi gidip oynayalım. Seni hiç göremiyorum artık. Kapıya çık Sanki uzaklaşıp gittin. Eskiden çok yakın arkadaştık. Ama ...
Donmuş Kalp [Frozen Heart] lyrics
Buz gibi kış havası ve dağı, ırmaklarının Hem adi hemde hilekar bir kalbi var, kazalım Tam ortasına, tek darbe Aşk ile korku ile Göl, parlak güzel miy...
Donmuş Kalp [Frozen Heart] [English translation]
Buz gibi kış havası ve dağı, ırmaklarının Hem adi hemde hilekar bir kalbi var, kazalım Tam ortasına, tek darbe Aşk ile korku ile Göl, parlak güzel miy...
Donmuş Kalp [Frozen Heart] [English translation]
Buz gibi kış havası ve dağı, ırmaklarının Hem adi hemde hilekar bir kalbi var, kazalım Tam ortasına, tek darbe Aşk ile korku ile Göl, parlak güzel miy...
Drerët janë më të mirë se njerëzit [Reindeers Are Better Than People] lyrics
Drerët janë më të mirë se njerëzit Sven, a mendon se kam të drejtë? O njerëzit të godasin, të shajnë dhe t'mashtrojnë Secili nga ne është i keq, përve...
Drerët janë më të mirë se njerëzit [Reindeers Are Better Than People] [English translation]
Drerët janë më të mirë se njerëzit Sven, a mendon se kam të drejtë? O njerëzit të godasin, të shajnë dhe t'mashtrojnë Secili nga ne është i keq, përve...
După atât amar de vreme [For the First Time in Forever [reprise]] lyrics
Anna: Te rog, nu mă respinge iar. Vreau să mă asculți. Nu mai trebuie de acum să te ascunzi. Că după atât amar de vreme in fine am priceput. După atât...
După atât amar de vreme [For the First Time in Forever] lyrics
E ziua încoronării! x2 Fereastra-i deschisă, ce frumos! La fel e și ușa, ce curios! Și cum de avem atâtea farfurii? De atâția ani e tot pustiu, De ce ...
După atât amar de vreme [For the First Time in Forever] [English translation]
E ziua încoronării! x2 Fereastra-i deschisă, ce frumos! La fel e și ușa, ce curios! Și cum de avem atâtea farfurii? De atâția ani e tot pustiu, De ce ...
Dvere ku láske mám [Love Is An Open Door] lyrics
Anna: Môžem teraz povedať niečo bláznivé? Hans: Bláznivé milujem Anna: Život môj sú dvere zabuchnuté pred nosom Teraz zabuchla som sa do teba Hans: Ja...
Dvere ku láske mám [Love Is An Open Door] [English translation]
Anna: Môžem teraz povedať niečo bláznivé? Hans: Bláznivé milujem Anna: Život môj sú dvere zabuchnuté pred nosom Teraz zabuchla som sa do teba Hans: Ja...
Dvere ku láske mám [Love Is An Open Door] [Italian translation]
Anna: Môžem teraz povedať niečo bláznivé? Hans: Bláznivé milujem Anna: Život môj sú dvere zabuchnuté pred nosom Teraz zabuchla som sa do teba Hans: Ja...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved