current location : Lyricf.com
/
Songs
One Direction lyrics
Best Song Ever [Italian translation]
Forse era il modo in cui camminò dritta nel mio cuore e lo rubò attraverso le porte e oltre le guardie, come se già ne fosse la padrona Le chiesi: pot...
Best Song Ever [Malay translation]
Mungkin ianya jalan yang dia jalan Terus ke dalam hati ku dan curi ia Melepasi pintu² dan melepasi pengawal Cuma seperti dia sudah ada itu Aku berkata...
Best Song Ever [Norwegian translation]
Kanskje det er måten hun gikk, rett inn i hjertet mitt og stjal det Gjennom dørene og forbi vaktene, akkurat som om hun allerede eide det Jeg sa kan d...
Best Song Ever [Persian translation]
میتونه طریقه راه رفتنش باشه که مستقیم میاد سمت منو قلبمو می دزده از بین در ها و نگهبان ها رد میشه مثل اینکه صاحب همه ی اوناست بهش گفتم میتونی برش گردو...
Best Song Ever [Polish translation]
Może to sposób, w jaki weszła prosto do mojego serca i skradła je Przez drzwi i obok strażników tak jakby już je posiadała Zapytałem: "Czy możesz mi j...
Best Song Ever [Portuguese translation]
Talvez fosse como ela andava, em direção ao meu coração e roubava-o Passando pelas portas e guardas, como se já o tivesse Eu disse: “Você poderia me d...
Best Song Ever [Romanian translation]
Poate că e despre modul în care merge, direct în inima pe care mi-a furat-o Spre uşi şi trece de paznici, ca şi cum ea e stăpâna Am spus 'poţi să mi-o...
Best Song Ever [Russian translation]
Наверно именно так она и появляется Прямо к сердцу,затем крадет его Через дверь,мимо охраны. Словно она и есть его(сердца) хозяин Я спросил"Ты можешье...
Best Song Ever [Serbian translation]
Možda je to način na koji je ušetala, pravo do mog srca i ukrala ga Kroz vrata i pored stražara, kao da ga već poseduje Rekao sam: "Možeš li mi ga vra...
Best Song Ever [Serbian translation]
Možda zbog toga kako je ušetala, pravo do mog srca i ukrala ga Kroz vrata i pored stražara, kao da ga već poseduje Rekao sam: "Možeš li mi ga vratiti?...
Best Song Ever [Slovak translation]
Možno je to spôsom akým šla, priamo do môjho srdca a ukradla ho Cez dvere a okolo stráži, ako keby jej už patrilo Povedal som môžeš mi ho dať späť, po...
Best Song Ever [Slovenian translation]
Mogoče je kriv način, kako je prikorakala, naravnost v moje srce in ga ukradla Skozi vrata in mimo varnostnikov, kot da je bilo že njeno Rekel sem, mi...
Best Song Ever [Spanish translation]
Tal vez sea la forma de caminar, directamente en el corazón y se lo robó A través de las puertas y los guardias, al igual que ya lo posee Dije puede d...
Best Song Ever [Spanish translation]
Tal vez es la forma en que caminó, directamente a mi corazón y lo robó entre las puertas y los guardias, justo como ahora lo posee yo le dije puedes d...
Best Song Ever [Swedish translation]
Kanske är det sättet hon gick, rakt in till mitt hjärta och stal det Genom dörrarna och förbi vakterna, som att hon redan ägde det Jag sa kan du ge de...
Best Song Ever [Thai translation]
นี่อาจเป็นทางที่เธอเดิน ตรงเข้ามาที่ใจฉัน และขโมยมันไป ถึงประตู และผ่านยามไป เหมือนว่าเธอพร้อมเป็นเจ้าของมันแล้ว ฉันพูด"คุณคืนสิ่งนั้นมาให้ผมได้ไหม" เ...
Best Song Ever [Turkish translation]
Belki de yürüyüş tarzındandır, dosdoğru kalbime ilerledi ve onu çaldı Kapılardan içeri girdi ve korumaları geçti,Sanki zaten kendininmiş gibi Onu bana...
Best Song Ever [Turkish translation]
Belki yürüyüş şeklindedir, doğruca kalbime ilerleyip çaldı Kapılardan içeri ve korumaları geçerek, sanki çoktan onunmuş gibi Bana geri verebilir misin...
Best Song Ever [Ukrainian translation]
Напевно саме так вона і з'являється Прямо коло мого серця, потім краде його Через двері, повз охорону. Немов вона і є його (серця) господар Я запитав:...
Best Song Ever [Vietnamese translation]
Có thể đó là cách cô ấy bước đi (wow) Bước thẳng vào con tim tôi và đánh cắp nó Vượt qua những hàm rào và những kẻ canh giữ (Wow!) Cứ như cô ấy đã sở ...
7 8 9 10 11 12
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved