current location : Lyricf.com
/
Songs
Blaumut lyrics
Ara que tot va bé [French translation]
Sous la conversation de quelques voyagers s’assoient les chaises en dehors du café. Un chien s’accroupit et il gratte à contrecœur une pensée. Et nous...
Ara que tot va bé [Latvian translation]
Dažu ceļotāju sarunas aizsegā apsēžas krēsli ārpus kafejnīcas. Kāds suns pietupstas un negribīgi kasa kādu domu. Un mēs izniekojam pēcpusdienu, es un ...
Ara que tot va bé [Occitan translation]
Jos era convèrsa de quauqui viatjaires sèn es cagires dehòra deth cafè. Un can que s’abaishe e esgarrape amb desinterès un pensament. E perdem era tar...
Ara que tot va bé [Spanish translation]
Bajo la conversación de algunos viajeros se sientan las sillas fuera del café. Un perro que se agacha y rasca con desgana un pensamiento. Y perdemos l...
Atlàntida lyrics
Cançons, hores d’altres mons, i a la nit sortim a nedar. Quan el sol se’ns apaga a l’esquena i més tard torna a començar. Tu que escoltes sense parlar...
Atlàntida [Latvian translation]
Dziesmas, randiņi ar citām pasaulēm, un naktī iesim peldēties. Kad saule nodziest uz muguras un vēlāk atgriežas, lai atsāktu. Tu, kas klausies, nerunā...
Atlàntida [Spanish translation]
Canciones, horas de otros mundos, y por la noche salimos a nadar. Cuando el sol se nos apaga en la espalda y más tarde vuelve a empezar. Tú que escuch...
Bicicletes lyrics
A la línia recta bicicletes sense llum, un satèl·lit que comença on perdo el cap. Un camí fet d'herba, els teus llavis són de vidre congelat. Vaig des...
Bicicletes [English translation]
On the straight line, bycicles without light a satellite that starts where I lose my head A road made of grass, your lips are made of frozen glass. I ...
Bicicletes [Italian translation]
In fila indiana, biciclette senza luci, un satellite che comincia dove perdo la testa. Un sentiero fatto d’erba, le tue labbra sono di vetro congelato...
Bicicletes [Latvian translation]
Taisnā rindā divriteņi bez gaismām Satelīts, kas sākas tur, kur es zaudēju galvu Ceļš, ko veido zāle Tavas lūpas no sasalušā stikla Eju basām kājām un...
Bicicletes [Portuguese translation]
Na linha reta bicicletas sem luz, um satélite que começa onde perco a cabeça. Um caminho feito de erva, os teus lábios são de vidro congelado. Caminho...
Bicicletes [Spanish translation]
En línea recta bicicletas sin luz, un satélite que empieza donde pierdo la cabeza. Un camino hecho de hierba, tus labios son de vidrio congelado. Voy ...
Cel estranger lyrics
Passaria tres vides pensant en ciutats de les quals fugiria saltant pels terrats, en la manera més digna de robar un llençol que em servís com a tal, ...
Cel estranger [English translation]
I’d spend three lives thinking about the cities from which I’d escape jumping over the roofs, in a most worthwhile way to steal a sheet that would ser...
Cel estranger [Italian translation]
Passerei tre vite pensando alle città Da cui sono fuggito saltando per i tetti Nel modo più dignitoso di rubare un lenzuolo Che mi sarebbe servito com...
Cel estranger [Polish translation]
Spędziłbym trzy życia na rozmyślaniach o miastach, z których uciekłbym przeskakując przez dachy, w najbardziej godny sposób kradnąc prześcieradło, któ...
Cel estranger [Spanish translation]
Pasaría tres vidas pensando en ciudades de las cuales huiría saltando por los tejados, de la manera más digna de robar una sábana que me sirviera como...
Chaplin lyrics
Calibrava el gest amb precisió dibuixant-se la mirada amb un carbó i un somriure mut. Repassava cada moviment amb la traça de qui mai va ser aprenent ...
Chaplin [English translation]
He'd calibrate his gestures precisely drawing his own stare with a charcoal stick and a silent smile. He rehearsed each motion with the skill of someo...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved