Подмосковные вечера [Podmoskovnyye vechera] [English translation]
Gardens fast asleep till the morrow,
Not a rustle heard, not a sound…
I’m in love with you, Nights by Moscow,
Magic nights of the setting sun.
I’m in ...
Подмосковные вечера [Podmoskovnyye vechera] [Esperanto translation]
Ne aŭdiĝas eĉ flustro en obskur',
Ĉio dormas nun tie ĉi.
Kiel ŝatas ja, se vi scius nur,
Apudmoskvajn vesperojn mi.
Kiel ŝatas ja, se vi scius nur,
Ap...
Подмосковные вечера [Podmoskovnyye vechera] [Hebrew translation]
תרגום: אלי סט, 1961
דּוּמִיָּה בַּגַּן, רַחַשׁ לֹא נִשְׁמָע,
נִרְדְּמָה הָעִיר בְּשַׁלְוָה,
לוּ יָכֹלְתְּ לָדַעַת כַּמָּה לִי יָקְרָה
כָּל דַּקָּה בְּ...