current location : Lyricf.com
/
Songs
Alcest lyrics
Ciel errant lyrics
En ouvrant les yeux le matin Aussitôt la peine m'emplit Mais parfois je ne ressens rien Ou juste le vif sentiement De ne pas être d'ici... J'aime alor...
Ciel errant [English translation]
When in the morning I'm opening my eyes Immediately I'm filled with troubles But at times I feel nothing Or just the strong lightheadedness Of not bei...
Ciel errant [Finnish translation]
Avatessani aamulla silmät Oitis tuska minut täyttää Mutta joskus en tunne mitään Tai ainoastaan vahvan aistimuksen Etten kuulu tänne... Mielin silloin...
Ciel errant [German translation]
Wenn ich am Morgen meine Augen öffne Erfüllt mich sofort der Schmerz Aber manchmal fühle ich nichts Oder einfach das starke Gefühl Nicht hier zu sein ...
Ciel errant [Spanish translation]
Abriendo los ojos, por la mañana me lleno de pena inmediatamente, pero a veces no siento nada, o sólo el vivo sentimiento de no estar aquí. Entonces, ...
Ciel errant [Turkish translation]
Sabahları gözlerimi açtığımda Bir anda sorunlar içimi kaplıyor Ama bazen hiçbir şey hissetmiyorum Ya da sadece güçlü bir baş dönmesi hissediyorum Bura...
Ciel errant [Ukrainian translation]
Варто розплющити очі вранці, як одразу мене сповнює страждання. А часом не маю жодних відчуттів лиш чітко усвідомлюю, що я не звідси... І в такі хвили...
Écailles de lune [Part I] lyrics
La lumière de juillet s'eteint sur les grèves et songeur, je laisse mes pensées se perdre à l'horizon flamboyant. La rumeur des vagues m'apaise, je pr...
Écailles de lune [Part I] [Croatian translation]
Srpanjsko svjetlo gasi se na obalama. Zamišljen, puštam svoje mislida se izgube u plamtećem horizontu. Smiruje me zvuk valova, uživam u tom dragocjeno...
Écailles de lune [Part I] [English translation]
July's light goes out over the shores and, pensive, I let my thoughts get lost into the blazing horizon The murmur of the waves pacifies me, I make th...
Écailles de lune [Part I] [Finnish translation]
Heinäkuun valo hiipuu rantahietikolla ja uneksivana annan ajatusteni hävitä hehkuvaan taivaanrantaan. Aaltojen kohina rauhoittaa mieltäni, nautiskelen...
Écailles de lune [Part I] [Italian translation]
La luce di luglio si muove sopra le coste e pensieroso, io lascio che i miei pensieri si perdano al fiammeggiante orizzonte. Il mormorio delle onde mi...
Écailles de lune [Part I] [Portuguese translation]
La luz do julho diminui nas praias e pensativo deixo os meus pensamentos perder-se no horizonte exuberante O murmúrio das ondas me acalma e aproveito ...
Écailles de lune [Part I] [Spanish translation]
La luz de julio se extingue sobre las costas, y pensativo, dejo a mis pensamientos perderse en el horizonte ardiente. El rumor de las olas me apacigua...
Écailles de lune [Part I] [Turkish translation]
Temmuzun ışığı kıyılardan çekiliyor ve dalgın, düşüncelerimin çarpıcı ufukta kaybolmalarına izin verdim. Dalgaların mırıltısı beni sakinleştiriyor, bu...
Écailles de lune [Part II] lyrics
Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles. Elle ouvre sa danse hypnotique, et a...
Écailles de lune [Part II] [Croatian translation]
Kazaljke se vrte, more uzdiše pod dalekim zvijezdama Ispunjenim prstohvatom zlata koji drhti na valovima. Započinju svoj hipnotički ples i upijaju moj...
Écailles de lune [Part II] [English translation]
Hours fly by, the sea sighs under faraway stars dropped as a trembling pinch of gold on the swell It begins its hypnotic dance, in which my discoloure...
Écailles de lune [Part II] [Finnish translation]
Tunnit rientävät ja meri huokailee kaukaisten tähtien alla, jotka värisevät kultahippusina tyrskyjen yläpuolella. Meri aloittaa hypnoottisen tanssinsa...
Écailles de lune [Part II] [Italian translation]
Le ore passano, il mare sospira sotto astri lontani posati come pizzichi d'oro tremolante sulle onde. Inizia la sua ipnotica danza, e assorbe il mio s...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved