current location : Lyricf.com
/
Songs
Giorgio Gaber lyrics
La pallida morte [English translation]
1 You, extremely rich Sextius, you must realize that life is short and that you won't be able to preserve your riches for much longer. Because the pal...
La pallida morte [Polish translation]
1 Ty, przebogaty Sekstusie, bądź świadom, że życie jest krótkie i nie będziesz mógł zachować na długo swoich bogactw. Albowiem blada śmierć puka do dr...
La pallida morte [Spanish translation]
1 Tú, acaudalado2 Sextio, date cuenta de lo breve que es la vida y de que no podrás conservar por mucho más tiempo tus riquezas. Porque la pálida muer...
La pallida morte [Turkish translation]
1 Sen, paraya para demeyen Sextius, şunu bil: Hayat kısa ve artık mümkün değil çok uzun süre koruman servetini. Çünkü kulelerin ve kulübelerin solgun ...
La parola io lyrics
La parola io è un'idea che si fa strada a poco a poco nel bambino suona dolce come un'eco è una spinta per tentare i primi passi verso un'intima certe...
La parola io [Spanish translation]
La palabra yo es una idea que se abre camino poco a poco; en el niño suena dulce como un eco; es un impulso para intentar los primeros pasos hacia una...
La parola io [Turkish translation]
Ben kelimesi, bir fikirdir, yavaş yavaş yol alan. Çocukta tatlıdır sesi, bir yankı gibi; ilk adımları atmaya teşvik eder bizi, kendimizle ilgili içten...
La peste lyrics
Un bacillo che saltella che si muove un po' curioso un batterio negativo un bacillo contagioso Serpeggia nell'aria con un certo mistero le voci sono m...
La peste [Greek translation]
Ένας βάκιλλος που χοροπηδά, που μετακινείται λίγο παράξενα, ένα αρνητικό βακτήριο, ένας μολυσματικός βάκιλλος. Σέρνεται μες στον αγέρα με τρόπο κάπως ...
La risposta al ragazzo della via Gluck lyrics
Questa è la storia di un ragazzo che abitava in una strada di periferia e in fondo in fondo un po' assomiglia al ragazzo di via Gluck anche se i suoi ...
La risposta al ragazzo della via Gluck [English translation]
This is the story of a boy from a suburban street, and well, maybe in the end he is a little like the boy from via Gluck1, although his problems are e...
La risposta al ragazzo della via Gluck [Turkish translation]
1 Bu, varoştaki bir sokakta yaşayan bir çocuğun hikayesi. Sonuçta, Gluck’lu çocuğa biraz benziyor, ama sorunları bambaşka. Hani birçok çocuk gibi bir ...
Giorgio Gaber - La strana famiglia
1 Vi presento la mia famiglia, non si trucca, non s’imbroglia: è la più disgraziata d’Italia. Anche se soffriamo molto, noi facciamo un buon ascolto: ...
La strana famiglia [English translation]
1 I’ll introduce you my family, no tricks, no cheating: it’s the most wretched in Italy. Although we suffer much, we have good ratings: we’re the ones...
La strana famiglia [French translation]
Je vous présente ma famille je ne maquille rien je ne vous trompe pas c'est la plus malheureuse d'Italie Même si nous souffrons beaucoup nous autres f...
La strana famiglia [Turkish translation]
1 Ailemi takdim edeyim size hile yok, yalan yok, en sefil ailesidir İtalya’nın. Çok acı çeksek de, reytinglerimiz iyi: en yüksek izlenme payı bizde. A...
Le donne di ora lyrics
Oggi al primo contatto di fronte a una donna c’è un po’ di paura: credo che sia per il fatto che ormai è un animale di un’altra natura. Io sarei il se...
Le donne di ora [English translation]
Today, first contact with a woman is a little frightening I think this is due to the fact that today's women are a different species I should be the s...
Le donne di ora [French translation]
Aujourd'hui est le premier contact Devant une femme, il y a un peu de peur Je crois que je sois pour le fait que désormais, c'est un animal d'une autr...
Le donne di ora [German translation]
Heute existiert ein bisschen Angst beim ersten Kontakt mit einer Frau: ich denke, dass kommt daher, dass sie fast ein Lebewesen einer anderen Art ist....
6 7 8 9 10 11
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved