current location : Lyricf.com
/
Songs
Mark Bernes lyrics
Журавли [Zhuravli] [English translation]
Sometimes it seems to me that every soldier Who on the bloody field of war was slain In common grave with brothers does not molder But has been change...
Журавли [Zhuravli] [English translation]
Sometimes I feel like the soldiers That have not returned from bloody battlefields, Are not lying in the ground, But have turned into white cranes. Si...
Журавли [Zhuravli] [English translation]
I believe there are at times, those soldiers, Who never came back from those bloody battlefields, No longer do they lie upon the ground where they onc...
Журавли [Zhuravli] [English translation]
Sometimes I dream that every fallen soldier Who on blood-soaked battlefield remained Did not end up a piece of cannon fodder But turned into a beautif...
Журавли [Zhuravli] [English translation]
It seems to me sometimes that the fallen soldiers Who didn’t come from the bloody fields of war They laid down their lives for their native land And t...
Журавли [Zhuravli] [English translation]
It seems to me, sometimes, that the soldiers, Those, who on bloody fields remained, They didn't lay their heads on our soil, But turned into a beautif...
Журавли [Zhuravli] [English translation]
I sometimes have a feeling that those soldiers, Who failed to come back from the bloodied plains, Not in the earth were laid amid the boulders, Instea...
Журавли [Zhuravli] [English translation]
Nahum Grebnev (Nahum Rambach) [from Rasul Gamzatov] The Cranes Sometimes I feel that all those fallen soldiers, Who never left the bloody battle zones...
Журавли [Zhuravli] [English translation]
Sometimes I feel like the soldiers, Who never returned from the bloodied fields, Aren't perished in our earth, But turned into white cranes Since thos...
Журавли [Zhuravli] [Finnish translation]
Toisinaan minusta tuntuu siltä, että ne sotilaat Jotka eivät milloinkaan palanneet verisiltä kentiltä Eivät ole menehtyneet maailmassamme Vaan muuttun...
Журавли [Zhuravli] [French translation]
Il me semble, parfois, que les soldats Qui ne reviennent pas des champs ensanglantés, Se sont couchés un jour, ailleurs que dans notre terre, Et se so...
Журавли [Zhuravli] [French translation]
Il me semble parfois que les soldats, qui des champs ensanglantés jamais ne revinrent, Ne furent pas jadis ensevelis en notre terre, Mais que de blanc...
Журавли [Zhuravli] [French translation]
Il me semble parfois que les soldats Jamais rentrés des champs couverts de sang Ne se sont pas, un jour, couchés en nos terres Mais qu'ils sont devenu...
Журавли [Zhuravli] [German translation]
Kraniche (Zhuravli) Es will mir manchmal scheinen, dass die Soldaten, die aus den Schlachten nicht nachhause kamen, blutig, nie ein Begräbnis fanden. ...
Журавли [Zhuravli] [German translation]
Ich denke manchmal, dass die Kranichzüge Nicht aus weißen Kranichen bestehen. Das sind Soldaten ,die damals im Kriege Gefallen sind und noch uns schme...
Журавли [Zhuravli] [German translation]
Ich denke manchmal, unsere Soldaten - dahingemäht auf blutdurchtränktem Feld - Ruh'n nicht,wo Kameraden sie verscharrten: Sie sind nun Kraniche am Him...
Журавли [Zhuravli] [Hebrew translation]
נדמה לי לפעמים שחיילינו אשר נותרו שרויים בשדות הקרב לא נטמנו אי-אז באדמתנו אך עגורים הם במרומים עכשיו מהזמנים ההם ועד ימינו עפים ומשמיעים קולותיהם אול...
Журавли [Zhuravli] [Hebrew translation]
לפעמים נדמה לי שהחיילים שלא חזרו משדות קרב מלאי הדם לא נטמנו באדמה בזמנו אלא הפכו לעגורים לבנים מאז הימים הרחוקים ההם ועד היום עפים הם ומשמיעים לנו את...
Журавли [Zhuravli] [Italian translation]
A volte mi sembra che i soldati, Quelli che non sono tornati dai campi insanguinati, Non siano caduti sulla nostra terra, Ma si sono trasformati nelle...
Журавли [Zhuravli] [Japanese translation]
時には私は兵士の気持ちになる 血の戦場から戻らなかった 彼らはこの地から消えたのではない 白い鶴になったのだ 今日までの過ぎ去った長い時間 彼らは飛びながら私たちに知らせてくれる だから私たちには聞こえる これはなぜそんなにしばしば哀しいのか 我々は黙って空を見ている 疲れた一群が飛んでいる 空を飛...
2 3 4 5 6 7
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved