current location : Lyricf.com
/
Songs
David Bowie lyrics
The Jean Genie lyrics
A small Jean Genie snuck off to the city Strung out on lasers and slash back blazers Ate all your razors while pulling the waiters Talking 'bout Monro...
The Jean Genie [Croatian translation]
Mali Jean Genie ušunjao se u grad Ovisan o laserima i kratkim blejzerima Pojeo je sve vaše žilete dok je vukao konobare Govoreći o Monroe i hodajući p...
The Jean Genie [Serbian translation]
Mali Dzin Dzini usunjao se u grad Zavistan na laserima i kratkim blejzerima Pojeo je sve tvoje zilete dok je vukao konobare Pricajuci o poznatima i ho...
The Last Thing You Should Do lyrics
What have you been doing to yourself? What have you been doing to yourself? What have you been doing to yourself? It's the last thing you should do, o...
The Last Thing You Should Do [French translation]
Qu'est-ce que tu t'es fait? Qu'est-ce que tu t'es fait? Qu'est-ce que tu t'es fait? C'est la dernière chose que tu devrais faire, oh Plus personne ne ...
The Laughing Gnome lyrics
I was walking down the high street, When I heard footsteps behind me. And there was a little old man ("Hello!") In scarlet and gray, chuckling away We...
The Laughing Gnome [German translation]
Ich lief die Hauptstraße hinunter Als ich Schritte hinter mir hörte Und war da doch ein kleiner alter Mann ("Hallo!") In Scharlachrot und Grau gekleid...
The Man Who Sold The World lyrics
We passed upon the stair, we spoke of was and when. Although I wasn't there, he said I was his friend. Which came as some surprise, I spoke into his e...
The Man Who Sold The World [Arabic translation]
مررنا على الدرج، تحدثنا عن ما كان ومتى بالرغم من أنني لم اكن هناك، قال إنني كنتُ صديقه الذي جاء كالمفاجأة، تحدثت في عينيه لقد اعتقدُ انك مُت وحيدًا، م...
The Man Who Sold The World [Croatian translation]
Susreli smo se na stubama, govorili što je bilo i kad Premda nisam bio tamo, on reče da sam mu bio znanac Što je malo bilo iznenađujuće, u oči sam mu ...
The Man Who Sold The World [Dutch translation]
We zagen elkaar op de trap En spraken over toen Ofschoon ik daar niet was zei hij dat ik zijn vriend was Wat wel als een verassing kwam Ik keek hem in...
The Man Who Sold The World [French translation]
Nous avons passé sur l'escalier, on parlait d' "étais" et "quand" Même si je n'étais pas là, il a dit que j'étais son ami Cela m'a beaucoup surpris, j...
The Man Who Sold The World [Georgian translation]
ჩვენ ავედით კიბეზე, ვილაპარაკეთ თუ რა იყო და როდის თუმცა მე არ ვიყავი იქ, მან თქვა რომ მე ვიყავი მისი მეგობარი და რაც ყველაზე საოცარი იყო, მე მას თვალ...
The Man Who Sold The World [German translation]
Wir trafen uns auf der Treppe, wir sprachen von „war“ und „als“ obwohl ich nicht da gewesen war, sagte er, ich sei sein Freund was ein wenig überrasch...
The Man Who Sold The World [Greek translation]
Διαβήκαμε το σκαλί, μιλούσαμε για "ήμουν" και για "πότε" Ακόμη κι αν δεν ήμουν εκεί, είπε ότι ήμουν ο φίλος του Το οποίο με εξέπληξε λιγάκι, μίλησα ευ...
The Man Who Sold The World [Hungarian translation]
A lépcsõn mentünk fel, arrol beszéltünk mi volt és mikor Bár nem voltam ott, õ azt mondta a barátja voltam Ami úgy jött mint egy meglepetés, a szemébe...
The Man Who Sold The World [Italian translation]
Siamo passati sopra le scale, abbiamo parlato di cos'era e quando Sebbene non esista più, disse che io ero suo amico è stata una sorpresa, ho parlato ...
The Man Who Sold The World [Portuguese translation]
Passamos sobre a escada, falamos do que foi e quando Embora eu não estivesse lá, ele disse que eu era seu amigo Que veio como uma surpresa, eu falei e...
The Man Who Sold The World [Romanian translation]
Am luat-o pe scări, am vorbit despre ce şi când a fost, Deşi n-am fost acolo, mi-a zis că sunt prietenul lui, Asta m-a surprins într-un fel, ne-am înţ...
The Man Who Sold The World [Russian translation]
Мы прошли по лестнице, мы говорили о "было" и "когда" * Хотя там был и не я, он сказал, что я был его другом Что стало неким сюрпризом, я говорил в ег...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved