Амнистия [Amnistiya] lyrics
И откроют врата для нас,
И опять перехлест дорог.
Мы последний отбойник - в пас,
Под амнистией мы, корешок.
Эх, начальничек, не томи,
А скажи, где мам...
Амнистия [Amnistiya] [Hebrew translation]
יפתחו לנו את השער.
מחכים לנו שוב שבילים.
רק מסדר אחרון נשאר,
יש אמניסטיה, אח שלי!
מפקד, אל תמשוך ת'זמן,
לאסוף אותי כבר באים.
יש אצלי בכיס מזומן,
קח הכ...
Гоп-стоп [Gop-stop] lyrics
Гоп-стоп, мы подошли из-за угла.
Гоп-стоп, ты много на себя взяла.
Теперь расплачиваться поздно,
Посмотри на звёзды,
Посмотри на это небо
Взглядом, бл...
Гоп-стоп [Gop-stop] [English translation]
Hold-up*, we came from round the corner,
hold-up, you took too much for yourself,
now it's too late to pay it back,
look up at the stars,
look at the ...
Зеркала осколки [Всё бывает] [Zerkala oskolki] lyrics
Бывает, мы прощаемся навеки,
Твёрдо зная, что придём опять.
Бывает, мы уходим, чтобы больше
Никогда не возвратиться.
Бывает, всё бывает, только с возр...
Зеркала осколки [Всё бывает] [Zerkala oskolki] [Hebrew translation]
Бывает, мы прощаемся навеки,
Твёрдо зная, что придём опять.
Бывает, мы уходим, чтобы больше
Никогда не возвратиться.
Бывает, всё бывает, только с возр...
Песня старого портного [Еврейский портной] [Pesnya starogo portnogo [Evreyskiy portnoy]] lyrics
Тихо, как в раю…
Звёзды над местечком высоки и ярки.
Я себе пою,
А я себе крою.
Опускайся, ночь.
Отдохните, дети, день был очень жарким.
За стежком ст...
Песня старого портного [Еврейский портной] [Pesnya starogo portnogo [Evreyskiy portnoy]] [Hebrew translation]
Тихо, как в раю…
Звёзды над местечком высоки и ярки.
Я себе пою,
А я себе крою.
Опускайся, ночь.
Отдохните, дети, день был очень жарким.
За стежком ст...
Снегири [Мне пел-нашёптывал...] [Snegiri [Mne pel-nashyoptyval...]] lyrics
Мне пел-нашёптывал начальник из сыскной:
Мол, заложи их всех, зачем ты воду мутишь.
Скажи, кто в опера стрелял, и ты "сухой",
Не то ты сам себе на пол...
Снегири [Мне пел-нашёптывал...] [Snegiri [Mne pel-nashyoptyval...]] [Hebrew translation]
Мне пел-нашёптывал начальник из сыскной:
Мол, заложи их всех, зачем ты воду мутишь.
Скажи, кто в опера стрелял, и ты "сухой",
Не то ты сам себе на пол...
Супчик из цветной капусты [Supchik iz tsvetnoy kapusty] lyrics
Супчик из цветной капусты
Мы варили, было вкусно,
Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй…
Пили водку, чай горячий,
А хозяева на даче.
Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй…
Сюда мы влезли п...
Супчик из цветной капусты [Supchik iz tsvetnoy kapusty] [Hebrew translation]
מרק צח עם כרוב בתוכו
כאן בישלנו, אחלה אוכל,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
תה עם וודקה לקינוח,
בעל הבית נסע לנוח,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
לכאן פרצנ...
Падал снег [Padal sneg] lyrics
Стало так грустно вдруг, лишь снег и луна за окном.
Звонит мне как-то друг:
"Приезжай, посидим, попьём".
Я поехал, гитару взял – там девчонки, и песен...
Левый берег Дона [Levyy bereg Dona]
Играй, гармоника, играй.
Мы на земле искали Рай,
И он, казалось, был немыслимо далёк.
А до него рукой подать:
Чтоб наступила благодать,
Давай-ка сядем...
Левый берег Дона [Levyy bereg Dona] [English translation]
Играй, гармоника, играй.
Мы на земле искали Рай,
И он, казалось, был немыслимо далёк.
А до него рукой подать:
Чтоб наступила благодать,
Давай-ка сядем...
Сгорая, плачут свечи [Sgoraya, plachut svechi]
Осенней ночью за окном
Туман поссорился с дождем,
И беспробудный вечер,
И беспробудный вечер.
О чем-то дальнем, неземном,
О чем-то близком и родном
Сг...
Сгорая, плачут свечи [Sgoraya, plachut svechi] [English translation]
Осенней ночью за окном
Туман поссорился с дождем,
И беспробудный вечер,
И беспробудный вечер.
О чем-то дальнем, неземном,
О чем-то близком и родном
Сг...