Надежды Маленький Оркестрик [Nadezhdy Malenʹkiy Orkestrik] [French translation]
Lorsque soudain jaillit
La voix encore incertaine des clairons,
Les mots, pareils à des autours nocturnes,
S’envolent des lèvres ardentes,
La mélodie,...
Надежды Маленький Оркестрик [Nadezhdy Malenʹkiy Orkestrik] [Turkish translation]
Orada ansızın
Belli belirsiz sesi trompetin,
Sözcükler,gece kuşlarına benzer,
Sıcacık dudaklardan dökülen.
Melodi,sanki yağmur ihtimali,
Gök gürültüle...
Надежды Маленький Оркестрик [Nadezhdy Malenʹkiy Orkestrik] [Turkish translation]
Orada ansızın
Belli belirsiz sesi trompetin,
Sözcükler,gece kuşlarına benzer,
Sıcacık dudaklardan dökülen.
Melodi,sanki yağmur ihtimali,
Gök gürültüle...
Надя, Наденька [Nadia, Nadienka] [French translation]
Par les fenêtres ça sent la croute frite
Derrière les rideaux des mains qui s'agitent
Ici, il n'y a pas d'arrêt, mais pour moi - si
Le chauffeur de bu...
Надя, Наденька [Nadia, Nadienka] [Turkish translation]
Pencereden geliyor gevrek kokuları ekmeğin
Görünüp kayboluyor eller,ardında perdelerin
Burada durak yoksa da,açılıyor kapılar -Buyrun efendim
Otobüsün...
Неистов и упрям [Neistov i upryam] lyrics
Неистов и упрям,
гори, огонь, гори.
На смену декабрям
приходят январи.
Нам все дано сполна --
и горести, и смех,
одна на всех луна,
весна одна на всех...
Ночной разговор [Nochnoy razgovor] lyrics
Ночной разговор / На ясный огонь
Мой конь притомился, стоптались мои башмаки,
Куда же мне ехать, скажите мне, будьте добры?
Вдоль красной реки, моя ра...
Ночной разговор [Nochnoy razgovor] [English translation]
Night talk / Towards bright flame
My horse is so tired, worn down are my boots,
Where should I head to, tell me, if you kindly would.
Along the red ri...
Ночной разговор [Nochnoy razgovor] [French translation]
Conversation nocturne (Vers le feu clair)
Il dit : Mon cheval est fourbu, mes bottes déchirées,
Vers où dois-je me diriger, dites-moi, je vous prie ?
...
Ночной разговор [Nochnoy razgovor] [German translation]
Nächtliches Gespräch / Zum Leuchtfeuer
Mein Pferd ist am Ende, zerfallen die Schuhe schon sind,
Wohin soll ich nur, seid so gut, denn ich muss es vers...
Ночной разговор [Nochnoy razgovor] [Ukrainian translation]
– Стомився мій коник, зносились мої чобітки.
Куди ж мені їхати, пане, цієї пори?
– Прямуй вздовж червоної, серденько, річки-ріки,
Доїдеш до синьої, се...