current location : Lyricf.com
/
Songs
Demis Roussos also performed lyrics
A Whiter Shade of Pale [Russian translation]
Мы танцевали страстное фонданго кружась по залу, Когда почувствовал я что-то вроде качки в море. Толпа кричала " Браво! Еще!" А, комната плыла и потол...
A Whiter Shade of Pale [Russian translation]
...На трёп не разменялись, Важный разговор начав; Чуть, словно, палуба качалась; Диджей толпою управлял! Громче раздавались звуки: Под крышу, как волн...
A Whiter Shade of Pale [Russian translation]
Покинув плен фанданго, Мы устремились прочь. Мне чуть не стало плохо - Толпе танцуй всю ночь Зал загудел сильнее, Шум потолок унес, Мы заказали по бок...
A Whiter Shade of Pale [Serbian translation]
Preskočili smo lagani fandango i počeli da se premećemo po podu Pomalo sam osećao mučninu Ali publika je zahtevala još Soba je odzvanjala sve jače a t...
A Whiter Shade of Pale [Serbian translation]
Igrali smo fandango, pravili zvezde po podu. Delimično sam osećao morsku bolest, ali je publika tražila više, pošto je plafon odleteo, kada smo tražil...
A Whiter Shade of Pale [Spanish translation]
Nos saltamos el fandango ligero, dimos volteretas a través del suelo. Yo me sentía mareado pero la muchedumbre pedía más. La habitación zumbaba cada v...
A Whiter Shade of Pale [Swedish translation]
Vi brydde oss inte om den lätta fandangon Hörde ljud av vagnshjul över golvet Jag kände mig ganska sjösjuk Men massan krävde mer I rummet nynnades det...
A Whiter Shade of Pale [Turkish translation]
Hafif fandango dansını atladık arabanın tekerlekleri döndü yerde Deniz tutuyor gibi hissediyordum ama kalabalık daha fazlasını istedi Oda çok uğultulu...
Acropolis, adieu lyrics
Ce soir le vent vient de la mer, septembre est là, l’été s’en va et le bonheur est éphémère comme les fleurs qui meurent déjà. Acropolis adieu, adieu ...
Acropolis, adieu [English translation]
This night the wind blows from the sea September is here, summer is gone Happiness is fleeting Like the flowers which have already died Acropolis, goo...
Acropolis, adieu [German translation]
Heute Abend kommt der Wind vom Meer Der September ist da, der Sommer ging Und vergänglich ist das Glück Wie die Blumen, die jetzt welken... Akropolis ...
Acropolis, adieu [Greek translation]
Απόψε ο άνεμος βγαίνει από τη θάλασσα. Ο Σεπτέμβριος πλησιάζει, το καλοκαίρι φεύγει και η ευτυχία είναι εφήμερη όπως τα λουλούδια τα οποία ήδη θνήσκου...
Acropolis, adieu [Greek translation]
Αποψε ο αερας φυσαει απο τη θαλασσα Ο Σεπτεμβρης ειναι εδω , το καλοκαιρι εφυγε Και η χαρα ειναι εφημερη Σαν τα λουλουδια που ειναι ηδη νεκρα Αντιο Ακ...
Acropolis, adieu [Korean translation]
오늘 밤 바람은 바다에서 불어온다, 9월이 오고, 여름은 갔다. 행복은 이미 죽은 꽃들처럼 덧없다. 아크로폴리스, 잘 있어, 잘 있어, 내 사랑! 아테네의 흰 장미는 시들고, 우리는 며칠 간 사랑했네. 아크로폴리스, 잘 있어! 오늘 밤이 우리의 마지막 밤이야, 내일 아...
Acropolis, adieu [Romanian translation]
Seara asta vântul vine dinspre mare, septembrie e aici, vara dispare și fericirea este trecătoare ca florile care mor deja. Acropole adio, adio iubire...
Acropolis, adieu [Russian translation]
В этот вечер ветер приходит с моря, сентябрь тут, лето уходит и счастье мимолётно, как цветы, которые уже вянут… Акрополь, прощай, прощай, любовь, бел...
Acropolis, adieu [Spanish translation]
Esta noche el viento viene del mar, Septiembre está aquí, el verano se va y la felicidad es efímera como las flores que ya están muriendo. Acrópolis ¡...
Acropolis, adieu [Turkish translation]
Bu gece rüzgar denizden esiyor Eylül burada, yaz gitti Ve mutluluk geçicidir Tıpkı çoktan ölmüş olan çiçekler gibi Hoşçakal Akropol, hoşçakal aşk Beya...
Mina - Banana boat
Day-o, day-o Daylight come and me wan' go home Day, me say day, me say day, me say day Me say day, me say day-o Daylight come and me wan' go home Work...
Goodbye My Love Goodbye
Hör' den Wind, der sein Lied dir singt Er weiß, dass ich heut' von dir geh' Weine nicht, wenn der Abschied kommt Denn Tränen tun so weh Goodbye, my Lo...
1 2 3 4 5 6 7
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved