current location : Lyricf.com
/
Songs
Mikhail Lermontov lyrics
Желание [Зачем я не птица, не ворон степной...] [Zhelanie [Zachem ya ne ptica, ne voron stepnoj...]] [Serbian translation]
Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить? На запад, на запад помч...
Желание [Зачем я не птица, не ворон степной...] [Zhelanie [Zachem ya ne ptica, ne voron stepnoj...]] [Swedish translation]
Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить? На запад, на запад помч...
Желание [Зачем я не птица, не ворон степной...] [Zhelanie [Zachem ya ne ptica, ne voron stepnoj...]] [Ukrainian translation]
Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить? На запад, на запад помч...
Желание [Зачем я не птица, не ворон степной...] [Zhelanie [Zachem ya ne ptica, ne voron stepnoj...]] [Vietnamese translation]
Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить? На запад, на запад помч...
Желанье [Отворите мне темницу...] [Želan'je [Otvorite mne temnicu...]] lyrics
Отворите мне темницу, Дайте мне сиянье дня, Черноглазую девицу, Черногривого коня. Дайте раз по синю полю Проскакать на том коне; Дайте раз на жизнь и...
Желанье [Отворите мне темницу...] [Želan'je [Otvorite mne temnicu...]] [Estonian translation]
Отворите мне темницу, Дайте мне сиянье дня, Черноглазую девицу, Черногривого коня. Дайте раз по синю полю Проскакать на том коне; Дайте раз на жизнь и...
Желанье [Отворите мне темницу...] [Želan'je [Otvorite mne temnicu...]] [Hungarian translation]
Отворите мне темницу, Дайте мне сиянье дня, Черноглазую девицу, Черногривого коня. Дайте раз по синю полю Проскакать на том коне; Дайте раз на жизнь и...
Жена севера [Zhena severa] lyrics
Покрыта таинств легкой сеткой, Меж скал полуночной страны, Она являлася нередко В года волшебной старины. И Финна дикие сыны Ей храмины сооружали, Как...
Жена севера [Zhena severa] [Italian translation]
Покрыта таинств легкой сеткой, Меж скал полуночной страны, Она являлася нередко В года волшебной старины. И Финна дикие сыны Ей храмины сооружали, Как...
Журналист, читатель и писатель [Zhurnalist, chitatel' i pisatel'] lyrics
Les poètes ressemblent aux ours, qui se nourrissent en suçant leur patte. Inédit. 1 (Комната писателя, опущенные шторы. Он сидит в больших креслах пер...
Журналист, читатель и писатель [Zhurnalist, chitatel' i pisatel'] [Hungarian translation]
Les poètes ressemblent aux ours, qui se nourrissent en suçant leur patte. Inédit. 1 (Комната писателя, опущенные шторы. Он сидит в больших креслах пер...
Журналист, читатель и писатель [Zhurnalist, chitatel' i pisatel'] [Polish translation]
Les poètes ressemblent aux ours, qui se nourrissent en suçant leur patte. Inédit. 1 (Комната писателя, опущенные шторы. Он сидит в больших креслах пер...
Журналист, читатель и писатель [Zhurnalist, chitatel' i pisatel'] [Serbian translation]
Les poètes ressemblent aux ours, qui se nourrissent en suçant leur patte. Inédit. 1 (Комната писателя, опущенные шторы. Он сидит в больших креслах пер...
Заблуждение Купидона [Zabluzhdenie Kupidona] lyrics
Однажды женщины Эрота отодрали; Досадой раздражён, упрямое дитя, Напрягши грозный лук и за обиду мстя, Не смея к женщинам, к нам ярость острой стали, ...
Заблуждение Купидона [Zabluzhdenie Kupidona] [Kazakh translation]
Однажды женщины Эрота отодрали; Досадой раздражён, упрямое дитя, Напрягши грозный лук и за обиду мстя, Не смея к женщинам, к нам ярость острой стали, ...
Заблуждение Купидона [Zabluzhdenie Kupidona] [Romanian translation]
Однажды женщины Эрота отодрали; Досадой раздражён, упрямое дитя, Напрягши грозный лук и за обиду мстя, Не смея к женщинам, к нам ярость острой стали, ...
Завещание [Zaveschanie] lyrics
Наедине с тобою, брат, Хотел бы я побыть: На свете мало, говорят, Мне остаётся жить! Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? моей судьбой, Сказать...
Завещание [Zaveschanie] [Armenian translation]
Наедине с тобою, брат, Хотел бы я побыть: На свете мало, говорят, Мне остаётся жить! Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? моей судьбой, Сказать...
Завещание [Zaveschanie] [Chechen translation]
Наедине с тобою, брат, Хотел бы я побыть: На свете мало, говорят, Мне остаётся жить! Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? моей судьбой, Сказать...
Завещание [Zaveschanie] [Estonian translation]
Наедине с тобою, брат, Хотел бы я побыть: На свете мало, говорят, Мне остаётся жить! Поедешь скоро ты домой: Смотри ж... Да что? моей судьбой, Сказать...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved