current location : Lyricf.com
/
Songs
Gims lyrics
Laisse tomber lyrics
[Couplet 1: Insolent] Le coeur dans la main, j'avance à découvert Aucun diplôme, je suis le singe avec des couverts Je marche sur des bouts de verres,...
Laisse tomber [English translation]
[Verse 1: Insolent] Heart in hand, I advance uncovered Without a diploma, I am the monkey among the cutlery I'm walking on shards of glass, happiness ...
Laissez Passer lyrics
[Couplet 1] "Monsieur Djuna, je m'inquiète pour ton avenir" Monsieur le prof', tu ne connais pas l'avenir Il se peut qu'tes propres gosses écoutent ma...
Laissez Passer [English translation]
[Couplet 1] -Mister Djuna*, I'm worried about your future -Teacher, you don't know the future It's possible that your own kids listen to my music And ...
Laissez Passer [German translation]
-Herr Djuna (1), ich sorge mich um deine Zukunft -Herr Lehrer, du kennst die Zukunft nicht Es kann sein, dass deine eigenen Kinder meine Musik hören U...
Laissez Passer [Hebrew translation]
מר ג'ונה , אני דואג לעתיד שלך מר פרופ" , אתה לא יודע את העתיד יכול להיות שהילדים שלך מקשיבים למוסיקה שלי או שהרכב ספורט שלי 458 נמצא בחניה ג'ונה , תרא...
Laissez Passer [Hungarian translation]
-Djuna* Úr, engem aggaszt a jövője -Professzor Úr, ön nem is ismeri a jövőt Lehet, hogy a saját gyerekei is az én zenémet hallgatják, És, hogy a 458*-...
Laissez Passer [Italian translation]
-Signor Djuna, sono preoccupato riguardo al tuo futuro -Signor professore tu non conosci il futuro È possibile che i tuoi ragazzi ascoltino la mia mus...
Laissez Passer [Korean translation]
Djuna 군, 자네 장래가 걱정된다네 교수님, 뭘 모르시는군요 교수님 자제분들이 제 음악을 듣고 주차장에 제 페라리 458이 있을 수도 있는데 말이죠 Djuna 씨, 차량등록증 보여 주십시오 경찰관님 전 히트곡밖에 없답니다 시내에서 경찰관님 단속 카메라에 걸렸을 수도...
Laissez Passer [Portuguese translation]
Senhor Djuna, eu estou preocupado com o seu futuro Senhor Professor, você não sabe o futuro Suas crianças podem escutar a minha música E a Ferrari 458...
Laissez Passer [Portuguese translation]
Senhor Djuna, preocupo-me do teu futuro Senhor Professor, não conheces o futuro É possível que os teus própios filhos ouçam a minha música E que o 458...
Laissez Passer [Romanian translation]
-Domnule Djuna, sunt îngrijorat pentru viitorul tău -Domnule profesor, tu nu cunoști viitorul Se poate ca proprii tăi copii sa îmi asculte muzica Și c...
Laissez Passer [Serbian translation]
Gospodine Djuna zabrinut sam za vasu buducnost, -Gospodine profesore, ne znas ti buducnost, Moguce je da ce tvoja deca slusati moju muziku i da ce 458...
Laissez Passer [Spanish translation]
-Señor Djuna, me preocupo por tu futuro -Señor el profesorm no conoces el futuro Se puede que tu niños escuchan mi musica Y que el 458 está en el park...
Le pire lyrics
Le pire, c'est pas la méchanceté des hommes Mais le silence des autres qui font tous semblant d'hésiter Et quand les enfants me demandent : « Pourquoi...
Le pire [Dutch translation]
Het ergste is niet de wreedheid va de mens Maar de stilte van anderen waardoor iedereen lijkt te gaan twijfelen En als kinderen me vragen: “Waarom de ...
Le pire [English translation]
The worst is not the wickedness of mankind But the silence of people pretending to hesitate And when children ask me : "Why is the sea salty?" I have ...
Le pire [English translation]
The worst, it's not the wickedness of men But it's the silence of others which makes everyone seem to hesitate And when the children ask me, "why is t...
Le pire [German translation]
Das Schlimmste ist nicht die Boshaftigkeit der Menschen Sondern die Stille der anderen, die alles zögernd erscheinen lassen. Und wenn die Kinder mich ...
Le pire [Greek translation]
Το χειρότερο δεν είναι η κακία των ανθρώπων Αλλά η σιωπή αυτών που προσποιούνται ότι διστάζουν Και όταν τα παιδιά με ρωτάνε: "Γιατί η θάλασσα είναι αλ...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved