current location : Lyricf.com
/
Songs
Françoise Hardy lyrics
La valse des regrets [Spanish translation]
El órgano de la noche Al claro de luna està gimiendo La brisa hace De su arco Cantar el vals de los remordimientos Mi bello amor En el bosque dormiend...
Le Large lyrics
Aucune histoire banale gravée dans ma mémoire, aucun bateau pirate ne prendra le pouvoir, aucune étoile filante me laissera dans le noir aucun trac, a...
Le Large [Chinese translation]
在我的記憶中沒有無關緊要的故事 沒有海盜船將奪取權力 沒有流星會讓我陷入黑暗 沒有緊張,沒有... * 而明天一切都會好起來,一切都很遙遠 堅持到最後,當我起飛時 一切都很遙遠,給我你的手 堅持到最後,當我起飛時 沒有眼淚,沒有人會置我於死地 沒有煙霧迷漫在我眼裡若隱若現 沒有沙子或沙丘,無法阻止沙...
Le Large [English translation]
No banal story etched in my memory, No pirate ship will take control No falling star will leave me in the dark, No nervousness, none at all.. And tomo...
Le Large [German translation]
Keine banale Geschichte, verankert in meinem Gedächtnis, Kein Piratenschiff wird mich überwältigen, Keine Sternschnuppe wird mich im Dunkeln lassen, K...
Le Large [Italian translation]
Nessuna storia frivola registrata nella mia memoria, Nessun vascello pirata prenderà il potere, Nessuna stella cometa mi lascerà nel buio, nessuna pau...
Le Large [Spanish translation]
Ninguna historia banal grabada en mi memoria Ningún barco pirata tomará el poder Ninguna estrella fugaz me dejará en la noche Ningún temor, ningún Y m...
Le Martien lyrics
Dans le ciel, un soleil rouge qui attend Et soudain, un homme étrange qui descend. Qui se doutera que ce Martien A bravé l'espace pour me demander ma ...
Le Martien [English translation]
In the sky, a red sun waiting And all of a sudden, a strange man stepping out. Who will guess this Martian ran the gauntlet of space to ask for my han...
Le Martien [German translation]
im Himmel, eine rote Sonne erwartet und plötzlich ein seltsamer Mann steigt aus Wer kann sich zweifeln dass dieserMarsmensch forderte den Raum heraus ...
Le Martien [Italian translation]
nel cielo, un sole rosso attesa e improvvisamente uno strano uomo descende chi può dubitare che questo Marziano ha sfidato spazio a chiedere di mio ma...
Le Martien [Portuguese translation]
No céu, um sol vermelho que espera E, de repente, um homem estranho que desce. Quem pensaria que esse marciano Enfrentou o espaço para pedir a minha m...
Le Martien [Spanish translation]
en el cielo, un sol rojo espera y de repente un extraño hombre descende quién puede dudar de que este Marciano desafió espacio a pedir de mi matrimoni...
Le Martien [Turkish translation]
gokyuzunde kizil bir gunes bekliyor ve birden tuhaf bir adam iniyor bu Marslinin benimle evlenmek icin uzaya karsi ciktigindan kim kusku duyabilir? go...
Françoise Hardy - Le premier bonheur du jour
Le premier bonheur du jour c'est un ruban de soleil qui s'enroule sur ta main et caresse mon épaule C'est le souffle de la mer et la plage qui attend ...
Le premier bonheur du jour [Croatian translation]
Prva sreća u danu je vrpca od sunca koja se obavijaoko tvoje ruke i miluje moje rame To je dah mora i plaža koja čeka to je ptica koja je pjevala na g...
Le premier bonheur du jour [Danish translation]
den første glæde af dagen det er et bånd af sollys der snor sig rundt omkring din hånd og kæretegner min skulder det er havets åndedrag og stranden de...
Le premier bonheur du jour [English translation]
The first luck of the day is a ribbon of the sun which loops around your arm and caresses my shoulder It's the breath of the sea and the beach that wa...
Le premier bonheur du jour [English translation]
The first joy of the day is a ribbon of sunlight That wraps around your hand and caresses my shoulder. It is the breeze of the ocean and the waiting b...
Le premier bonheur du jour [Finnish translation]
Päivän ensimmäinen iloinen hetki On nauha auringon Joka kietoutuu kätesi ympärille Ja olkapäätäni hellii Se on hengitys meren Ja ranta joka odottaa Se...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved