current location : Lyricf.com
/
Songs
Grigoris Bithikotsis lyrics
Δραπετσώνα [Drapetsona] [German translation]
Mit Blut und Kummer ist jeder Stein gebaut; jeder seiner Nägel (besteht aus) Verbitterung und Seufzer, doch, wenn wir am Abend von der Arbeit zurückka...
Δραπετσώνα [Drapetsona] [Russian translation]
слова: Тасос Ливадитис музыка: Микис Теодоракис Кровью построенный, каждый камень - горе каждый гвоздь его - горечь и рыдание Но когда мы возвращались...
Δραπετσώνα [Drapetsona] [Spanish translation]
Construida con sangre, cada piedra es también una pena Cada uno de sus clavos es amargura y un sollozo Pero cuando regresábamos del trabajo por la noc...
Δραπετσώνα [Drapetsona] [Spanish translation]
Con sangre costruido, cada piedra es un anhelo Cada uno de sus clavos es amargura y sollozo to vrádi aptí douliá Egó kai ekíni ónira, filiá Lo golpeab...
Δραπετσώνα [Drapetsona] [Transliteration]
lyrics: Tasos Livaditis music: Mikis Theodorakis M' aíma chtisméno, káthe pétra kai kaimós káthe karfí tou píkra kai lygmós Ma ótan gyrízame to vrády ...
Δραπετσώνα [Drapetsona] [Transliteration]
M’ Aima Chtismeno, Kathe Petra Ke Kaimos Kathe Karfi Tu Pikra Ke Ligmos Ma Otan Girizame To Vradi Ap’ Ti Dulia Ego Ke Ekeini Onira, Filia To ’derne Ag...
Ένα όμορφο αμάξι με δυο άλογα [Ena omorfo amaksi me dio aloga] lyrics
Ένα όμορφο αμάξι με δυο άλογα να μου φέρετε τα μάτια μου σαν κλείσω τον ντουνιά με τα στραβά και τα παράλογα καβαλάρης μια φορά να σεργιανίσω Το ένα τ...
Ένα όμορφο αμάξι με δυο άλογα [Ena omorfo amaksi me dio aloga] [English translation]
Ένα όμορφο αμάξι με δυο άλογα να μου φέρετε τα μάτια μου σαν κλείσω τον ντουνιά με τα στραβά και τα παράλογα καβαλάρης μια φορά να σεργιανίσω Το ένα τ...
Ένα όμορφο αμάξι με δυο άλογα [Ena omorfo amaksi me dio aloga] [Transliteration]
Ένα όμορφο αμάξι με δυο άλογα να μου φέρετε τα μάτια μου σαν κλείσω τον ντουνιά με τα στραβά και τα παράλογα καβαλάρης μια φορά να σεργιανίσω Το ένα τ...
Ένα το χελιδόνι [Ena to helidoni] lyrics
Ένα το χελιδόνι κι η άνοιξη ακριβή για να γυρίσει ο ήλιος θέλει δουλειά πολλή Θέλει νεκροί χιλιάδες να 'ναι στους τροχούς Θέλει κι οι ζωντανοί να δίνο...
Ένα το χελιδόνι [Ena to helidoni] [English translation]
Just a single swallow and spring is all costly too to get the sun back here it needs much work ado Needed are thousands dead ones working at the wheel...
Ένα το χελιδόνι [Ena to helidoni] [Spanish translation]
Una y sola es la golondrina y la primavera es cara para que el sol vuelva, tenemos que trabajar mucho. Hay que miles mueren debajo de las ruedas Tambi...
Ένα το χελιδόνι [Ena to helidoni] [Transliteration]
Éna to kelidóni ki ániksi akriví Ya nai girísio ílios théli thuliá pollí Théli nekrí khiliáthes na 'ne stus trochús Théli ki zontaní na thínun to éma ...
Έξι χορδές έξι καρδιές [Eksi hordes eksi kardies] lyrics
6 χορδές 6 καρδιές γλυκό μπουζού- γλυκό μπουζούκι έχεις, κι όταν πονώ μαζί μου κλαις, με δάκρυα, με δάκρυα, με δάκρυα με βρέχεις, με δάκρυα, με δάκρυα...
Έξι χορδές έξι καρδιές [Eksi hordes eksi kardies] [English translation]
6 χορδές 6 καρδιές γλυκό μπουζού- γλυκό μπουζούκι έχεις, κι όταν πονώ μαζί μου κλαις, με δάκρυα, με δάκρυα, με δάκρυα με βρέχεις, με δάκρυα, με δάκρυα...
Έξι χορδές έξι καρδιές [Eksi hordes eksi kardies] [Transliteration]
6 χορδές 6 καρδιές γλυκό μπουζού- γλυκό μπουζούκι έχεις, κι όταν πονώ μαζί μου κλαις, με δάκρυα, με δάκρυα, με δάκρυα με βρέχεις, με δάκρυα, με δάκρυα...
Επίσημη αγαπημένη [Episimi agapimeni] lyrics
Ξύπνησα νύχτα και μες στη σκέψη μου άναψαν φώτα ήρθες εσύ έτσι απροσκάλεστη στου νου την πόρτα Μες στην καρδιά μου σε καλοδέχτηκα αγαπημένη μεγάλη επί...
Επίσημη αγαπημένη [Episimi agapimeni] [English translation]
I woke up in the night and lights lit up im my thought you came uninvited in my mind's door I accepted you warmly in my heart Big official who you wer...
Επίσημη αγαπημένη [Episimi agapimeni] [French translation]
Je me suis réveillé dans la nuit et j'ai commencé méditer continuellement. Tu es venue sans que je t'invite dans ma conscience. Je t'ai accepté cordia...
Επίσημη αγαπημένη [Episimi agapimeni] [Italian translation]
Mi sono svegliato nella notte e nella mia mente si sono accesi fuochi Sei venuta pure tu cosi' senza esserne invitata alla porta dell' anima. Ti ho ac...
2 3 4 5 6 7
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved