current location : Lyricf.com
/
Songs
Grigoris Bithikotsis lyrics
Μάτια Βουρκωμένα [Matia Vourkomena] lyrics
Κάτω στον Πειραιά, στα Καμίνια. Φτώχεια καλή καρδιά, μα και γκρίνια. Μάζεψα μια βραδιά τα σαΐνια κι ήρθα κρυφά, τον παλιό μου καημό να σου πω. (Ρεφρέν...
Μάτια Βουρκωμένα [Matia Vourkomena] [Bulgarian translation]
Долу в Пирея, в Каминя*, бедност, добри сърца, но и оплаквания Събрах една вечер приятелите и дойдох тайно старата си мъка да ти кажа (Припев) Насълзе...
Μάτια Βουρκωμένα [Matia Vourkomena] [English translation]
Down in Piraeus, at Kaminia¹. Poverty, good heart, but also nagging. One night I gathered the buddies and came secretly, my old longing to tell you. (...
Μάτια Βουρκωμένα [Matia Vourkomena] [French translation]
Là-bas au Pirée, au Kaminia. Pauvreté, bon coeur, mais rouspétance aussi. Une nuit, j'ai rassemblé les génies et je suis venu secrètement, pour te par...
Μάτια Βουρκωμένα [Matia Vourkomena] [Russian translation]
Там в Пирее, в Каминья*. Бедность, доброе сердце, но и ворчание. Однажды вечером я собрал орлов и пришел тайком рассказать тебе о желании, что терзает...
Μάτια Βουρκωμένα [Matia Vourkomena] [Spanish translation]
Allí en Pireas, en Kaminia* Pobreza, corazón generoso, pero también fastidio. Una noche me junté con los chavales y vine en secreto a decirte mi trist...
Πού 'ναι τα χρόνια [Pou 'nai ta xronia] lyrics
lyrics: Akos Daskalopoulos music: Stauros Kougioumtzis Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί Πού 'ναι τα χρόνια ωραία...
Πού 'ναι τα χρόνια [Pou 'nai ta xronia] [English translation]
lyrics: Akos Daskalopoulos music: Stauros Kougioumtzis Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί Πού 'ναι τα χρόνια ωραία...
Πού 'ναι τα χρόνια [Pou 'nai ta xronia] [English translation]
lyrics: Akos Daskalopoulos music: Stauros Kougioumtzis Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί Πού 'ναι τα χρόνια ωραία...
Πού 'ναι τα χρόνια [Pou 'nai ta xronia] [German translation]
lyrics: Akos Daskalopoulos music: Stauros Kougioumtzis Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί Πού 'ναι τα χρόνια ωραία...
Πού 'ναι τα χρόνια [Pou 'nai ta xronia] [Italian translation]
lyrics: Akos Daskalopoulos music: Stauros Kougioumtzis Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί Πού 'ναι τα χρόνια ωραία...
Πού 'ναι τα χρόνια [Pou 'nai ta xronia] [Transliteration]
lyrics: Akos Daskalopoulos music: Stauros Kougioumtzis Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί Πού 'ναι τα χρόνια ωραία...
Πού 'ναι τα χρόνια [Pou 'nai ta xronia] [Turkish translation]
lyrics: Akos Daskalopoulos music: Stauros Kougioumtzis Πήγα στα μέρη που σε είχα πρωτοδεί μικρό κορίτσι ήσουν κι ήμουνα παιδί Πού 'ναι τα χρόνια ωραία...
Της αγάπης αίματα [Tis agapis aimata] lyrics
Της αγάπης αίματα με πορφύρωσαν και χαρές ανείδωτες με σκιάσανε οξειδώθηκα μες στη νοτιά των ανθρώπων μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο Στ’ ανοιχτά του...
Της αγάπης αίματα [Tis agapis aimata] [English translation]
The bloods of love crimsoned me and unseen glee has overshadowed me I got oxidised in the sultriness of people distant mother unfading rose of mine In...
Της αγάπης αίματα [Tis agapis aimata] [German translation]
Das Blut der Liebe errötete mich tief Und Freuden, die nie da gewesen, mich überschatteten Ich oxidierte im Süden der Menschen Meine unverwelkte Rose,...
Της αγάπης αίματα [Tis agapis aimata] [Spanish translation]
La sangre del amor me hizo moradο y alegrías nunca vistas me han oscurecido Me oxidé en la helada* de la gente Mi madre lejana mi rosainmarcesible.** ...
Του Βοτανικού ο μάγκας [Tou Votanikou o Mangas] lyrics
Του Βοτανικού ο μάγκας πέθανε την Κυριακή και τον κλάψαν οι κοπέλες κι όλοι οι φίλοι οι καρδιακοί. Του Βοτανικού το μάγκα, το καλύτερο παιδί, στα μπου...
Του Βοτανικού ο μάγκας [Tou Votanikou o Mangas] [English translation]
The Mangkas of Votanikos, Died on a Sunday, And all the girls and friends cried for him. Mangas of Votanikos was the best guy atthe bouzoukia and the ...
Του Βοτανικού ο μάγκας [Tou Votanikou o Mangas] [Transliteration]
Tou Votanikoú o mánkas péthane tin Kyriakí kai ton klápsan oi kopéles ki óloi oi fíloi oi kardiakoí. Tou Votanikoú to mánka, to kalýtero paidí, sta bo...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved