current location : Lyricf.com
/
Songs
Despina Vandi lyrics
Μου 'χεις περάσει [Mou 'heis Perasei] [English translation]
I spent many dark nights that had no dawn I cried a lot and it was your fault that everything was hurting me I fell apart from hoping more But that su...
Μου 'χεις περάσει [Mou 'heis Perasei] [Portuguese translation]
Te superei Não sinto mais dor Nós acabamos Estou apenas te informando Foi difícil, mas No fim é tudo questão de tempo E agora estou aqui Quase não lem...
Μου 'χεις περάσει [Mou 'heis Perasei] [Serbian translation]
Prebolela sam te Ne osećam više bol Završio si za mene Samo te obaveštavam Bilo mi je teško, ali Sve je pitanje vremena, na kraju I sada evo me Uopšte...
Μου 'χεις περάσει [Mou 'heis Perasei] [Transliteration]
Mou 'heis perasei Den niotho allo pono Mou 'hei teliosei Alpa s' enimerono Perasa diskola alla Ola einai thema hronou telika Kai tora na 'mai Shedon d...
Μου 'χεις περάσει [Mou 'heis Perasei] [Turkish translation]
Seni atlattım başka acı hissetmiyorum seni bitirdim sadece söylüyorum zor zamanlar yaşadım ama herşey zaman bitimi konusudur ve şimdi ben seni zar zor...
Μου φτιάχνεις τη μέρα [Mou Ftiahneis Ti Mera] lyrics
Ξυπνάω και πρέπει στη δουλειά να πάω Και ξάφνου στη κυκλοφορία Με πιάνει μια επιθυμία Στα μάτια λίγο να σε δω Φυσάει, βροχή στα τζάμια μου ξεσπάει Για...
Μου φτιάχνεις τη μέρα [Mou Ftiahneis Ti Mera] [English translation]
I wake up and I have to go to work And suddenly at the circulation I have a desire To see you in the eyes for a bit It's windy outside,rain bursts on ...
Μου φτιάχνεις τη μέρα [Mou Ftiahneis Ti Mera] [English translation]
I wake up and have to go to work And suddenly in traffic I have a desire In your eyes a little to see Windy, rain on my windows  bursts out For police...
Μου φτιάχνεις τη μέρα [Mou Ftiahneis Ti Mera] [Serbian translation]
Budim se i treba na posao da idem I iznenada u saobraćaju Javlja mi se jedna želja U oči malo da te pogledam Duva, kiša mi se o prozore razbija Zausta...
Να Με Θυμάσαι [Na Me Thymasai] lyrics
Στα μάτια παίζει τ' άστρο της αυγής ο ήλιος πλένει τ' όνειρο της γης πλατύ ποτάμι η αγάπη και βαθύ κουράστηκε και πάει να κοιμηθεί Για ποιο ταξίδι κίν...
Να τη χαίρεσαι [Na ti chaíresai] lyrics
Ό,τι είχα καλό για εσένα εγώ μου το σκότωσες σου λέω σε ένα λεπτό Ήταν η στιγμή που σε είδα εκεί να ’χεις μεσ’ την αγκαλιά σου κάποια άλλη εσύ Να τη χ...
Να τη χαίρεσαι [Na ti chaíresai] [Bulgarian translation]
Каквото и добро да имах за тебе аз го уби, ти казвам, за една минута. Беше в момента, в който те видях там, да имаш в обятията си друга. Дано ти харес...
Να τη χαίρεσαι [Na ti chaíresai] [English translation]
whatever good i had for you you killed it i'm telling you in one minute it was the moment I saw you there to have in your arms someone else enjoy her,...
Να τη χαίρεσαι [Na ti chaíresai] [German translation]
Was ich Gutes für dich hatte, hast du mir getötet, sage ich dir, in einer Minute Es war der Moment, wo ich dich dort sah, wie du in deinem Arm eine an...
Να τη χαίρεσαι [Na ti chaíresai] [Hungarian translation]
Ami jó van a világon, én azt mind Néked adtam De aztán: vége lett - elmondom, abban a pillanatban! Igen, ez akkor volt, mikor megláttalak ott, Karodba...
Να τη χαίρεσαι [Na ti chaíresai] [Kurdish [Sorani] translation]
Herşitêkî başm hebû boto bû To lenawt bird be xulekêk Ewkate bû tom bînî lewê Lenaw baweşî kesêkî tir Legel xoşewîste nwêket xoş rabwêre Legell ew xoş...
Να τη χαίρεσαι [Na ti chaíresai] [Kurdish [Sorani] translation]
هه‌رشتێكی باشم هه‌بوو بۆتۆ بوو تۆ له‌ناوت برد به‌ خوله‌كێك ئه‌وكاته‌ بوو تۆم بینی له‌وێ له‌ناو باوه‌شی كه‌سێكی تر له‌گه‌ل خۆشه‌ویسته‌ نوێكه‌ت خۆش ڕابو...
Να τη χαίρεσαι [Na ti chaíresai] [Polish translation]
Co tylko dobrego miałam dla ciebie, zniszczyłeś to, mówię ci, w jednej chwili. Był moment, kiedy zobaczyłam cię, gdy miałeś w swoim objęciu jakąś inną...
Να τη χαίρεσαι [Na ti chaíresai] [Portuguese translation]
O que eu tinha de bom por você me escute o que te digo em um minuto Foi um momento onde te vi ali dentro de teu abraço alguma outra Que seja feliz em ...
Να τη χαίρεσαι [Na ti chaíresai] [Romanian translation]
Tot ce am avut în lume mai bun, ti-am dăruit tie Dar totul ai distrus, într-un minut Da, asta a fost atunci, când te-am văzut acolo, Cu altcineva în b...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved